Don't Starve вики
Don't Starve вики
2144
страницы
Нет описания правки
Нет описания правки
(не показано 13 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
{{Участник|изображение = [[Файл:Wilson Victorian Portrait.png|200px]]|прозвище = Коньяк|место рождения = [[Файл:Дверь Максвелла.png|30px|link=Дверь Максвелла]]|дата регистрации = 01.21.2019}}
+
{{Участник|изображение = [[Файл:Wilson Victorian Portrait.png|200px]]|прозвище = Коньяк|место рождения = [[Файл:Дверь Максвелла.png|30px|link=Дверь Максвелла]]|дата регистрации = 01.21.2019}}
{{Цитата|See, it can cover everything around, your shadow produces it – <br />The parade of insanity is coming, under your name}}
+
{{Цитата|See, it can cover everything around, your shadow produces it –
  +
The parade of insanity is coming, under your name}}
   
 
== Обо мне ==
 
== Обо мне ==
 
Люблю в жизни три основные вещи: Чарли, The Gorge скин Уилсона и кушать по 50 конфет.
 
Люблю в жизни три основные вещи: Чарли, The Gorge скин Уилсона и кушать по 50 конфет.
 
 
== Плашечка ==
 
== Плашечка ==
  +
{{Сообщение |text='''Хочу плюшевого паука''' |text-small= Klei, please :( |leftcolor=Black |image=[[Файл:Паук.png|46px]] |style=background:khaki}}
{{Сообщение
 
  +
{{Сообщение |text='''Люблю кофе. Даже слишком''' |text-small= 5-6 чашек в день - это норма. |leftcolor=Black |image=[[Файл:Кофе.png|46px]] |style=background:khaki}}
|text='''Хочу плюшевого паука'''
 
  +
{{Сообщение |text='''Люблю переводить''' |text-small= Иногда нормально, иногда коряво... В основном коряво. |leftcolor=Black |image=[[Файл:Перьевой карандаш.png|46px]] |style=background:khaki}}
|text-small= Klei, please :(
 
  +
{{Сообщение |text='''НЕНАВИЖУ БУКВУ "Ё"''' |text-small= -Глянь, там твою статью отредачили. -О, что поменяли?Опять "ё"?.. -...Да -... |leftcolor=Black |image=[[Файл:ЙАРОСТЬ.png|46px]] |style=background:khaki}}
|leftcolor=Black
 
|image=[[Файл:Паук.png|46px]]
 
|style=background:khaki}}
 
{{Сообщение
 
|text='''Люблю кофе. Даже слишком'''
 
|text-small= 5-6 чашек в день - это норма.
 
|leftcolor=Black
 
|image=[[Файл:Кофе.png|46px]]
 
|style=background:khaki}}
 
{{Сообщение
 
|text='''Люблю переводить'''
 
|text-small= Иногда нормально, иногда коряво... В основном коряво.
 
|leftcolor=Black
 
|image=[[Файл:Перьевой карандаш.png|46px]]
 
|style=background:khaki}}
 
{{Сообщение
 
|text='''НЕНАВИЖУ БУКВУ "Ё"'''
 
|text-small= -Глянь, там твою статью отредачили.
 
 
-О, что поменяли?Опять "ё"?..
 
 
-...Да
 
 
-...
 
|leftcolor=Black
 
|image=[[Файл:ЙАРОСТЬ.png|46px]]
 
|style=background:khaki}}
 
 
==Awww. So cute!==
 
==Awww. So cute!==
Просто всякая милота
+
Просто всякая милота
 
<gallery>
 
<gallery>
Ну_вы_посмотрите_на_эту_милашку.png
+
Ну_вы_посмотрите_на_эту_милашку.png
123123233.gif|для душЫ
+
123123233.gif|для душЫ
Protecc1.png|awwwwwwwwwww
+
Protecc1.png|awwwwwwwwwww
Protecc2.png|
+
Protecc2.png|
Atacc1.png|...from the ashes to a new shape...
+
Atacc1.png|...from the ashes to a new shape...
Atacc2.png|
+
Atacc2.png|
Aaawwwww.png
+
Aaawwwww.png
WWWEEEEEE.png|WWWEEEEEE
+
WWWEEEEEE.png|WWWEEEEEE
И_мило_и_грустно.png|(〒﹏〒)
+
И_мило_и_грустно.png|(〒﹏〒)
  +
Вурт_милота.png
OHSHIET_SPASIBO.png|OHSHIET уделал меня как художника
 
  +
Павук.png
Author_KirillandFarick.png|Нарисовал [[Участник:KirillandFarick|KirillandFarick]] в честь наших приключений
 
 
OHSHIET_SPASIBO.png|OHSHIET уделал меня как художника
</gallery>
 
 
Author_KirillandFarick.png|Нарисовал [[Участник:PhyanPhoenix|PhyanPhoenix]] в честь наших приключений
 
  +
Slap.gif|slap slap slap </gallery>
 
==Гифки для всякого==
 
==Гифки для всякого==
 
<gallery>
 
<gallery>
Wilson_clap.gif
+
Wilson_clap.gif
Wilson_shrug.gif
+
Wilson_shrug.gif
Wilson_dub.gif|
+
Wilson_dub.gif|
Wilson_facepalm.gif|
+
Wilson_facepalm.gif|
 
</gallery>
 
</gallery>
 
==Любимые персонажи==
 
==Любимые персонажи==
  +
{{Сообщение |text='''Уилсон''' |text-small=Отличный персонаж. |image=[[Файл:Уилсон портрет.png|48px|link=Уилсон]] |leftcolor=black}}
{{Сообщение
 
  +
{{Сообщение |text='''Уилсон''' |text-small=Один из самых лучших скинов в игре, имхо. |image=[[Файл:Уилсон портрет.png|48px|link=Уилсон]] |leftcolor=black}}
|text='''Уилсон'''
 
  +
{{Сообщение |text='''Уилсон''' |text-small=Ну а этот просто хорош. |image=[[Файл:Уилсон портрет.png|48px|link=Уилсон]] |leftcolor=black}}
|text-small=Отличный персонаж.
 
|image=[[Файл:Уилсон портрет.png|48px|link=Уилсон]]
+
{{Сообщение |text='''Уилсон''' |text-small=Бородааааааа |image=[[Файл:Уилсон портрет.png|48px|link=Уилсон]] |leftcolor=black}}
  +
<!--==CRABKING(Король крабов)== {{Цитаты |Уилсон = Ой-ой! Нешуточный краб нешуточно разозлился. |Уиллоу = Он какой-то не очень весёлый... |Вольфганг = Он вызывает у Вольфганга ужас и голод. |Венди = Кто-то из нас упокоится в морской могиле... |WX-78 = МЕШОК С МЯСОМ ЗАМАСКИРОВАЛСЯ ПОД НЕ-МЕШОК С МЯСОМ |Уикерботтом = Интересно, это его нормальный размер, или же это вызвано лунными мутациями. |Вуди = Кажись, мы его разозлили. |Максвелл = Скажи, приятель, почему бы нам это не обговорить? |Вигфрид = Сейчас ты получишь, проклятое ракообразное! |Веббер = Он такой злой! |Варли = Ох, что за блюда я бы приготовил из его мяса... |Вормвуд = Злюка... |Вурт = Гларп... он слегка чудоковатый. |Винона = Похоже, что он возомнил себя тут самым главным. |Вортокс = Ещё одна проклятая душа. }} ==CRABKING.INERT== {{Цитаты |Уилсон = Этот замок нужно немного украсить. |Уиллоу = Думаю, тут нужна парочка блестяшек. |Вольфганг = Гигантский замок из песка! |Венди = Рассыпающееся сооружение из песка... оно даже не украшено. |WX-78 = ПРИЛОЖЕНИЯ ОТСУТСТВУЮТ |Уикерботтом = Эти углубления, скорее всего, сделаны для драгоценных камней. |Вуди = Кажись, этому замку не хватает драгоценного камня или два, а? |Максвелл = Ну, полагаю, мы просто не можем оставить его в покое, да? |Вигфрид = Покинутая песчаная крепость. |Веббер = Кто-то забыл украсить этот песчаный замок. |Варли = Кажется, тут не хватает парочки сверкающих ингредиентов. |Вормвуд = Чего-то не хватает? |Вурт = Замок всё ещё не очень. |Винона = Фундамент выглядит нестабильным. |Вортокс = Замку не достаёт короны прикрас. |Причина = при осмотре короля крабов без драгоценных камней }} ==CRABKING_CLAW(Клешня короля крабов)== {{Цитаты |Уилсон = Эти клешни стоят того, чтоб забеспокоиться! |Уиллоу = Держи свои клешни подальше от моего плота! |Вольфганг = Кыш от лодки, клешни! |Венди = Они хотят утащить меня в ледяную пучину моря. |WX-78 = ОН ПРЯЧЕТ СВОЮ ПЛОТЬ ПОД ЖЁСТКИМ КОРПУСОМ |Уикерботтом = Как замечательно, что у меня нет аллергии на ракообразных. |Вуди = Не лучшее время для принятия поспешных решений, а? |Максвелл = Лучше их избегать. |Вигфрид = Приготовься, сейчас тебе клешни оторву! |Веббер = А-а-а! Оставь нас в покое! |Варли = Мне снился подобный кошмар, когда я учился в кулинарной школе. |Вормвуд = Страшная! |Вурт = Уйди вон! Не щипайся! |Винона = Вот это уж и впрямь клешнёвая тревога. Ха! |Вортокс = А теперь это клешнёвая тревога, ху-ху-ху! }} ==Crabby Hermit(Отшельница крабов)цитат пока нет== {{Цитаты |Уилсон = |Уиллоу = |Вольфганг = |Венди = |WX-78 = |Уикерботтом = |Вуди = |Максвелл = |Вигфрид = |Веббер = |Варли = |Вормвуд = |Вурт = |Винона = |Вортокс = }} ==BEEBOX_HERMIT(Пчелиный улей)цитат пока нет== {{Цитаты |Уилсон = Пчёлы! |Уиллоу = |Вольфганг = |Венди = |WX-78 = |Уикерботтом = |Вуди = |Максвелл = |Вигфрид = |Веббер = |Варли = |Вормвуд = |Вурт = |Винона = |Вортокс = }} ==MEATRACK_HERMIT(Сушилка)цитат пока нет== {{Цитаты |Уилсон = Надо бы высушить немного мяса. |Уиллоу = |Вольфганг = |Венди = |WX-78 = |Уикерботтом = |Вуди = |Максвелл = |Вигфрид = |Веббер = |Варли = |Вормвуд = |Вурт = |Винона = |Вортокс = }} ==WOBSTER_SHELLER(Вобстер)== {{Цитаты |Уилсон = Что за хитвый вобстер. |Уиллоу = Я не против поджаренного на огне вобстера. |Вольфганг = Вольфганг будет держатся подальше от его клешней. |Венди = Его твёрдый панцирь оберегает от жестокого внешнего мира. |WX-78 = БРОНИРОВАННЫЙ МЕШОК С МЯСОМ |Уикерботтом = Самое интересное беспозвоночное. |Вуди = Я бы не отказался от морепродуктов. |Максвелл = Я бы его предпочёл без острых щёлкающих клешней. |Вигфрид = Сейчас ты получишь, закуска! |Веббер = Лучше держаться подальше от его щипучих частей. |Варли = Enchanté, иди-ка сюда! |Вормвуд = Кусачая буль-булька |Вурт = Не щипайся! |Винона = Эй, приятель, ты выглядишь как обед! |Вортокс = Ху-ху, существо, что мне редко доводится видеть. }} ==WOBSTER_MOONGLASS(Лунный вобстер)== {{Цитаты |Уилсон = Что за хитвый лунный вобстер. |Уиллоу = Они на вкус остались прежними, ведь так? Ведь так...? |Вольфганг = Это панцирный монстр из стекла? |Венди = Мир сделал его таких твёрдым и острым. |WX-78 = ЭТОТ МЕШОК С МЯСОМ УЛУЧШИЛ СВОЮ БРОНЮ |Уикерботтом = Это членистоногое, по всей видимости, развивалось таким образом, чтобы приспособиться к среде. |Вуди = Хах. Не припоминаю, чтоб они выглядели вот так. |Максвелл = Когда я стоял у руля, они так не выглядели. |Вигфрид = Эти крошечные бестии обзавелись новой бронёй! |Веббер = Они же обычно не такие, да? |Варли = К сожалению, они несъедобны... |Вормвуд = Лунная кусачая буль-булька |Вурт = Повсюду лунные штуки, флорп! |Винона = Не доверяй его стеклянным глазкам. |Вортокс = Тяжело будет расколоть его панцирь, ху-ху! }}
|leftcolor=black}}
 
{{Сообщение
 
|text='''Уилсон'''
 
|text-small=Один из самых лучших скинов в игре, имхо.
 
|image=[[Файл:Уилсон портрет.png|48px|link=Уилсон]]
 
|leftcolor=black}}
 
{{Сообщение
 
|text='''Уилсон'''
 
|text-small=Ну а этот просто хорош.
 
|image=[[Файл:Уилсон портрет.png|48px|link=Уилсон]]
 
|leftcolor=black}}
 
{{Сообщение
 
|text='''Уилсон'''
 
|text-small=Бородааааааа
 
|image=[[Файл:Уилсон портрет.png|48px|link=Уилсон]]
 
|leftcolor=black}}
 
==Секретные документы==
 
{|class="mw-collapsible mw-collapsed article-table" style="background-color:khaki; padding-left:1em; text-align:center; border:3px inset #FFA500; width:99%;"
 
!ИСТОРИЯ НИКНЕЙМА СОСИСКИ
 
|-
 
|<div align="center" style="display:table; margin:0px auto; padding-top:10px; font-size:28px; font-family:'OwnHand', serif;">УРОВЕНЬ ДОСТУПА: СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО<br />Из чата DS & HK Wiki
 
{{Цитата|Здесь содержится информация, добытая тяжелым трудом и часовым уговорам в чате, вечная память жертвам этого исследования (он хотел заставить меня читать историю его правок, я не шучу!).|др. Willdrow|22.04.2019}}Цитата:<br />Лан, если для тебя это так интересно, расскажу:
 
Когда я был маленьким, мы с моим другом пришли ко мне домой играть в игры. То был то ли 2005, то ли 2006 год. Играл я тогда в какое-то гавно, не разбираясь, ну как все дети. В тот раз мы пробовали играть во Frogger: Beyond. И когда там предложили забить никнейм игрока, мой друг забил "SOSISKA KI", на большее символов не хватило. Потом эта фраза стала нашим локальным мемом (блин, тогда мы даже таких слов не знали).
 
Потом в 2011 я решил немного углубиться в интернет, но мой первый никнейм на Ютубе был занят, поэтому я вспомнил этот локальный мем и стал его как никнейм юзать (без пробелов, потому что в те времена на Ютубе нельзя было пробелы делать).
 
И с годами я нахожу в нём всё больше и больше символизма. Кажется, что этот никнейм действительно подходит мне...
 
   
  +
==Плохо закинула удочку== #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_BADCAST.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_BADCAST.1" msgid "I'm not quite as good at this as I used to be..." msgstr "Я уже не так хороша в этом деле, как раньше..."
-© [[Участник:SosiskaKi|SosiskaKi]]
 
  +
</div>
 
  +
==Отвлечена от рыбалки== #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_BOTHERED.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_BOTHERED.HIGH.1" msgid "I can always make time for you, dearie." msgstr "Я всегда найду для тебя минутку, дорогуша." #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_BOTHERED.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_BOTHERED.LOW.1" msgid "Ack! You made me lose my fish!" msgstr "Ах! Из-за тебя я упустила рыбу!" #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_BOTHERED.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_BOTHERED.MED.1" msgid "You couldn't wait for a better time?" msgstr "Не можешь подождать до более подходящего времени?"
|}
 
  +
<gallery>
 
  +
==Упустила рыбу== #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_GOTAWAY.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_GOTAWAY.1.1" msgid "Why you slippery little nincompoop!" msgstr "Ах ты бесстыжая креветка!" #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_GOTAWAY.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_GOTAWAY.1.2" msgid "Get back on my hook!" msgstr "А ну вернись на крючок!"
Лыба.png|Спасибо [[Участник:VitherMaster|Визеру]] за код
 
  +
</gallery>
 
  +
==Просто болтает== #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_IDLE_QUOTE.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_IDLE_QUOTE.1" msgid "Hmph. The fish aren't biting today..." msgstr "Хмпф. Рыба сегодня не клюёт..." #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_IDLE_QUOTE.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_IDLE_QUOTE.2" msgid "Don't be so fussy, get on my hook!" msgstr "Не вертись ты так, иди на крючок!" #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_IDLE_QUOTE.3 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_IDLE_QUOTE.3" msgid "\"I often look from the highest hill\"" msgstr "Я всё гляжу со скал высоких..." #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_IDLE_QUOTE.4 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_IDLE_QUOTE.4" msgid "\"that I might see my boatman...\"" msgstr "откуда увижу тебя, мой моряк..." #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_IDLE_QUOTE.5 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_IDLE_QUOTE.5" msgid "hmm-de-dmm..." msgstr "хм-м гм-м..." #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_IDLE_QUOTE.6 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_IDLE_QUOTE.6" msgid "Never seem to catch anything..." msgstr "Кажется, что у меня вообще никогда не клюёт..."
  +
  +
==Рыба сопротивляется??== #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_LINESNAP.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_LINESNAP.1" msgid "Ack! Stupid thing!" msgstr "Ух! Тупица!"
  +
  +
==Понятие не имею, на что это== #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_LINETOOLOOSE.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_OCEANFISHING_LINETOOLOOSE.1" msgid "Oooh, these tired old claws!" msgstr "Ох, ну и дряхлые мои клешни!"
  +
  +
==Игрок в пчелиной короне=== #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_ROYALTY.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_ROYALTY.1" msgid "Well, don't you look all high and mighty." msgstr "Чтож, ты не выглядишь особо возвышенно и всесильно." #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_ROYALTY.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_ROYALTY.2" msgid "I didn't realize I was in the presence of \"royalty\"." msgstr "А я и не знала, что меня посетила "королевская" особа." #. STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_ROYALTY.3 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ANNOUNCE_ROYALTY.3" msgid "It takes more than a hoity-toity hat to impress me." msgstr "Тебе нужен более выпендрёжный головной убор, чтоб впечатлить меня"
  +
  +
==Торговля== #. STRINGS.HERMITCRAB_ATTEMPT_TRADE.HIGH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ATTEMPT_TRADE.HIGH.1.1" msgid "My favorite customer!" msgstr "Мой любимый покупатель!" #. STRINGS.HERMITCRAB_ATTEMPT_TRADE.HIGH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ATTEMPT_TRADE.HIGH.1.2" msgid "What do you need today, dearie?" msgstr "Что тебе нужно на сегодня, золотце?" #. STRINGS.HERMITCRAB_ATTEMPT_TRADE.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ATTEMPT_TRADE.LOW.1" msgid "Don't talk to me if you have nothing to trade." msgstr "Не болтай попусту, если нечем торговать." #. STRINGS.HERMITCRAB_ATTEMPT_TRADE.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_ATTEMPT_TRADE.MED.1" msgid "Have anything to trade today?" msgstr "Есть что сегодня на обмен?"
  +
  +
==Просьба повесить мясо на сушилки== #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.FILL_MEATRACKS.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.FILL_MEATRACKS.HIGH.1" msgid "Could you dry some meat for me, dearie?" msgstr "Можно попросить тебя развесить мяса на сушилки, золотце?" #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.FILL_MEATRACKS.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.FILL_MEATRACKS.LOW.1" msgid "Hmph... never any meat around here for drying..." msgstr "Хмпф... и никакого мяса нет, не посушишь ничего..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.FILL_MEATRACKS.MED.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.FILL_MEATRACKS.MED.1.1" msgid "My drying racks are empty again?" msgstr "Мои сушилки снова пусты?" #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.FILL_MEATRACKS.MED.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.FILL_MEATRACKS.MED.1.2" msgid "So much work for these old claws..." msgstr "Так много работы для моих дряхленьких клешней..."
  +
  +
==Просьба принести сезонную рыбу== #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_AUTUM.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_AUTUM.HIGH.1" msgid "Would you bring me a Fallounder, dearie?" msgstr "Можешь принести мне осеннего флаундера, радость моя?" #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_AUTUM.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_AUTUM.LOW.1" msgid "I think Fallounders are in season." msgstr "Думаю, сейчас сезон осеннего флаундера." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_AUTUM.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_AUTUM.MED.1" msgid "Nothing says autumn like some tasty Fallounder..." msgstr "Ничего не скажет об осени краше, чем вкусный осенний флаундер..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_SPRING.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_SPRING.HIGH.1" msgid "Let me know if you catch a Bloomfin Tuna, dearie!" msgstr "Дай знать, как только поймаешь цветущего тунца, дорогуша!" #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_SPRING.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_SPRING.LOW.1" msgid "Thought I saw some Bloomfin Tuna yesterday..." msgstr "Думаю, я видела цветущего тунца вчерашним днём..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_SPRING.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_SPRING.MED.1" msgid "This weather is perfect for Bloomfin Tuna..." msgstr "Такая погода прекрасна для цветущего тунца..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_SUMMER.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_SUMMER.HIGH.1" msgid "I would love a Scorching Sunfish, if you have it." msgstr "Если у тебя есть знойная рыба-солнце, то было бы кстати." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_SUMMER.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_SUMMER.LOW.1" msgid "The Scorching Sunfish should be migrating now." msgstr "Знойная рыба-солнце сейчас мигрирует." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_SUMMER.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_SUMMER.MED.1" msgid "Nothing says summer like some Scorching Sunfish..." msgstr "Ничего не скажет о лете краше, чем знойная рыба-солнце..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_WINTER.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_WINTER.HIGH.1" msgid "Dearie, could you catch an Ice Bream for me?" msgstr "Золотце, у тебя есть время поймать морозного леща для меня?" #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_WINTER.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_WINTER.LOW.1" msgid "Hmph. Should be Ice Bream season right about now." msgstr "Хмпф. Сейчас, должно быть, сезон морозного леща." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_WINTER.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FISH_WINTER.MED.1" msgid "I used to catch Ice Bream all through the winter..." msgstr "Бывало, что я всю зиму ловила морозных лещей..."
  +
  +
==Просьба принести цветочный салат== #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FLOWER_SALAD.HIGH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FLOWER_SALAD.HIGH.1.1" msgid "Flower salad brings back such memories..." msgstr "Цветочный салат навевает столько воспоминаний..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FLOWER_SALAD.HIGH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FLOWER_SALAD.HIGH.1.2" msgid "Could you make some for me?" msgstr "Можешь принести мне немного?" #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FLOWER_SALAD.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FLOWER_SALAD.LOW.1" msgid "Hmph. No ingredients for flower salad around..." msgstr "Хмпх. Здесь поблизости нет ингридиентов для цветочного салата..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FLOWER_SALAD.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_FLOWER_SALAD.MED.1" msgid "My sweetie used to make my favorite... flower salad..." msgstr "Милый мой часто готовил мне... цветочный салат..."
  +
  +
==Просьба принести рыбу== #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_HEAVY_FISH.HIGH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_HEAVY_FISH.HIGH.1.1" msgid "If you could bring me some big fish..." msgstr "Ах, если бы мне принесли большую-пребольшую рыбину..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_HEAVY_FISH.HIGH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_HEAVY_FISH.HIGH.1.2" msgid "I'd be so happy!" msgstr "я была бы так счастлива!" #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_HEAVY_FISH.LOW.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_HEAVY_FISH.LOW.1.1" msgid "(Grumble)... only ever catch minnows..." msgstr "(Ворчание)... только пескарики и ловятся..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_HEAVY_FISH.LOW.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_HEAVY_FISH.LOW.1.2" msgid "Never a nice big fish..." msgstr "А нормальной рыбе хоть бы хны..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_HEAVY_FISH.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_HEAVY_FISH.MED.1" msgid "If only SOMEONE could bring me some big, juicy fish..." msgstr "Если б КТО-НИБУДЬ принёс бы большую, сочную рыбку..."
  +
  +
==Просьба принести толстовку== #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_PUFFY_VEST.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_PUFFY_VEST.HIGH.1" msgid "Ooooh, I do wish I had something warm to wear." msgstr "О-о-ох, я бы не отказалась от какой-нибудь тёплой одежды." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_PUFFY_VEST.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_PUFFY_VEST.LOW.1" msgid "(Grumble) It's freezing out here!" msgstr "(Ворчание) Ну и холодрыга!" #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_PUFFY_VEST.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_PUFFY_VEST.MED.1" msgid "Brrr, this cold weather is terrible for my rheumatism." msgstr "Бр-р-р, такая холодина плохо влияет на мой ревматизм."
  +
  +
==Просьба принести зонтик== #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_UMBRELLA.HIGH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_UMBRELLA.HIGH.1.1" msgid "What terrible weather." msgstr "Какая ужасная погода." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_UMBRELLA.HIGH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_UMBRELLA.HIGH.1.2" msgid "Do you have an umbrella, dearie?" msgstr "У тебя есть зонтик, радость моя?" #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_UMBRELLA.LOW.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_UMBRELLA.LOW.1.1" msgid "Miserable rain..." msgstr "Мерзкий дождь..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_UMBRELLA.LOW.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_UMBRELLA.LOW.1.2" msgid "I'll catch my death..." msgstr "Он меня в могилу сведёт..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_UMBRELLA.MED.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_UMBRELLA.MED.1.1" msgid "I'm getting soaked to the chitin!" msgstr "Я промокла до хитина!" #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_UMBRELLA.MED.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.GIVE_UMBRELLA.MED.1.2" msgid "If only I had an umbrella..." msgstr "Если бы у меня под рукой был зонтик..."
  +
  +
==Просьба посадить кусты== #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_BERRIES.HIGH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_BERRIES.HIGH.1.1" msgid "Care to help me with some gardening?" msgstr "Поможешь мне с садиком?" #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_BERRIES.HIGH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_BERRIES.HIGH.1.2" msgid "I need some new berry bushes." msgstr "Мне нужна парочка новых ягодных кустов." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_BERRIES.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_BERRIES.LOW.1" msgid "All of my berry bushes died." msgstr "Все мои ягодные кусты погибли." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_BERRIES.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_BERRIES.MED.1" msgid "I miss my garden... I used to grow berries..." msgstr "Я скучаю по своему саду... Раньше я выращивала ягоды..."
  +
  +
==Просьба посадить цветы== #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_FLOWERS.HIGH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_FLOWERS.HIGH.1.1" msgid "Dearie, would you..." msgstr "Золотце, а можешь..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_FLOWERS.HIGH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_FLOWERS.HIGH.1.2" msgid "Help me plant some flowers?" msgstr "Помочь мне посадить здесь несколько цветочков?" #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_FLOWERS.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_FLOWERS.LOW.1" msgid "Useless lazy bees... not a drop of honey..." msgstr "Бестолковые пчёлы-лентяйки... ни капли мёда..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_FLOWERS.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.PLANT_FLOWERS.MED.1" msgid "When I had my flower garden, the bees made honey all the time." msgstr "Когда у меня был цветочный сад, пчёлы давали мёд всё время."
  +
  +
==Просьба убрать мусор== #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_JUNK.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_JUNK.HIGH.1" msgid "You look spry! Could you get rid of that junk in the water?" msgstr "Ты прямо светишься энергией! Можешь избавиться от всего этого мусора в воде?" #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_JUNK.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_JUNK.LOW.1" msgid "(Grumble)... water's all full of junk..." msgstr "(Ворчание)... вся вода в мусоре..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_JUNK.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_JUNK.MED.1" msgid "The water's so full of junk, I can't even see the fish!" msgstr "В воде полно мусора, даже рыбу не разглядеть!"
  +
  +
==Просьба убрать приманкоцвет== #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_LUREPLANT.HIGH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_LUREPLANT.HIGH.1.1" msgid "Would you be a dear?" msgstr "Окажи-ка мне милость." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_LUREPLANT.HIGH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_LUREPLANT.HIGH.1.2" msgid "Take care of that awful plant for me." msgstr "Позаботься об этом ужасном растении." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_LUREPLANT.LOW.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_LUREPLANT.LOW.1.1" msgid "That horrible plant..." msgstr "Этот отвратительный сорняк..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_LUREPLANT.LOW.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_LUREPLANT.LOW.1.2" msgid "Such an eyesore..." msgstr "Бельмо на глазу..." #. STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_LUREPLANT.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_COMPLAIN.REMOVE_LUREPLANT.MED.1" msgid "That lureplant is going to take over my whole yard!" msgstr "Этот приманкоцвет собирается захватить весь мой дворик!"
  +
  +
==Награда== #. STRINGS.HERMITCRAB_DEFAULT_REWARD.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_DEFAULT_REWARD.HIGH.1" msgid "Such a big help! Thank you." msgstr "Это огромная помощь! Спасибо." #. STRINGS.HERMITCRAB_DEFAULT_REWARD.LOW.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_DEFAULT_REWARD.LOW.1.1" msgid "I guess you want something for helping me out?" msgstr "Думаю, что ты хочешь что-нибудь за подмогу?" #. STRINGS.HERMITCRAB_DEFAULT_REWARD.LOW.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_DEFAULT_REWARD.LOW.1.2" msgid "Fine." msgstr "Хорошо." #. STRINGS.HERMITCRAB_DEFAULT_REWARD.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_DEFAULT_REWARD.MED.1" msgid "I guess it's not so bad having you around." msgstr "Полагаю, не так уж и плохо, когда ты под рукой."
  +
  +
==Бой== #. STRINGS.HERMITCRAB_FIGHT.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_FIGHT.1.1" msgid "You louse!" msgstr "Ах ты блоха!" #. STRINGS.HERMITCRAB_FIGHT.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_FIGHT.1.2" msgid "Bullying a sweet, innocent old lady like myself!" msgstr "Обижать такую милую и безобидную старушку!"
  +
  +
==Когда отдал ей рыбу== #. STRINGS.HERMITCRAB_GETFISH_BIG.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GETFISH_BIG.1" msgid "Now that's a proper-sized fish!" msgstr "А вот это уже достойная рыбина!"
  +
  +
==Отдаёт жемчужину== #. STRINGS.HERMITCRAB_GIVE_PEARL.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GIVE_PEARL.1" msgid "If you find my sweetie on your travels..." msgstr "Если ты найдешь моего милого в своём путешествии..." #. STRINGS.HERMITCRAB_GIVE_PEARL.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GIVE_PEARL.2" msgid "Could you... give him that pearl?" msgstr "Можешь ты... дать ему эту жемчужину?" #. STRINGS.HERMITCRAB_GIVE_PEARL.3 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GIVE_PEARL.3" msgid "He'll recognize it." msgstr "Он узнает её."
  +
  +
==Получает жемчужину обратно== #. STRINGS.HERMITCRAB_GOT_PEARL.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GOT_PEARL.1" msgid "Oh..." msgstr "Оу..." #. STRINGS.HERMITCRAB_GOT_PEARL.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GOT_PEARL.2" msgid "...I think I understand now." msgstr "...Теперь я понимаю." #. STRINGS.HERMITCRAB_GOT_PEARL.3 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GOT_PEARL.3" msgid "Thank you for bringing this back to me." msgstr "Спасибо за то, что возвращаешь её мне." #. STRINGS.HERMITCRAB_GOT_PEARL.4 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GOT_PEARL.4" msgid "I'm so glad you kept coming back." msgstr "Я так рада, что ты всегда приходишь обратно." #. STRINGS.HERMITCRAB_GOT_PEARL.5 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GOT_PEARL.5" msgid "My friend." msgstr "Мой друг."
  +
  +
==Чапает додому== #. STRINGS.HERMITCRAB_GO_HOME.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GO_HOME.1" msgid "Time to rest this old chitin." msgstr "Настало время отдохнуть моему старенькому панцирю."
  +
  +
==Приветствия== #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.0.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.0.1" msgid "Go away!" msgstr "Поди прочь!" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.0.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.0.2" msgid "Shoo!" msgstr "Кыш!" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.0.3 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.0.3" msgid "Leave me alone!" msgstr "Оставь меня одну!" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.0.4 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.0.4" msgid "No trespassing!" msgstr "Не нарушай моё личное пространство!" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.0.5 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.0.5" msgid "Get off my beach!" msgstr "А ну уходи с моего пляжа!" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.1.1" msgid "Hmph." msgstr "Хмпф." #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.1.2" msgid "Go find someone else to bother!" msgstr "Поприставай к кому-нибудь другому!" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.10.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.10.1" msgid "How have you been, dearie?" msgstr "Как ты, радость моя?" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.10.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.10.2" msgid "If it isn't my favorite visitor!" msgstr "Неужели это мой любимый покупатель!" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.10.3 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.10.3" msgid "Are you eating enough?" msgstr "Хорошо кушаешь?" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.2.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.2.1" msgid "What are you doing here?" msgstr "Что ты тут делаешь?" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.2.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.2.2" msgid "What do you want?" msgstr "Чего ты хочешь?" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.3.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.3.1" msgid "You're back?" msgstr "Ты опять тут?" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.3.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.3.2" msgid "Don't you have anything better to do?" msgstr "Разве у тебя нет более важных дел?" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.3.3 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.3.3" msgid "Troublesome whipper-snapper..." msgstr "Ну и хлопот с этими юнцами..." #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.4.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.4.1.1" msgid "You're persistent" msgstr "Упорства тебе не занимать" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.4.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.4.1.2" msgid "I'll give you that." msgstr "я дам тебе вот это." #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.4.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.4.2" msgid "Hmph. Just don't make a nuisance of yourself." msgstr "Хмпх. Просто не досаждай мне." #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.5.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.5.1" msgid "Just can't get enough of my sparkling personality, hmm?" msgstr "Никак не налюбуешься моей блестящей персоной, хм-м?" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.5.2.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.5.2.1" msgid "Well, if it isn't... hm..." msgstr "Чтож, разве это не ... хм..." #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.5.2.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.5.2.2" msgid "What was your name?" msgstr "Как тебя зовут?" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.6.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.6.1" msgid "Why are you helping me?" msgstr "Почему ты помогаешь мне?" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.7.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.7.1" msgid "It's been hard taking care of this old place by myself." msgstr "Так тяжело ухаживать за этим старым местом в одиночку." #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.7.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.7.2" msgid "I think I forgot how nice it is to have visitors." msgstr "Думаю, я уже забыла, как это здорово принимать гостей." #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.7.3 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.7.3" msgid "I've been awfully hard on you, haven't I?" msgstr "Я была так груба с тобой, правда?" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.8.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.8.1" msgid "Hello again!" msgstr "Снова здравствуй!" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.8.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.8.2" msgid "Well, if it isn't %s!" msgstr "Оу, разве это не [никнейм игрока]!" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.9.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.9.1" msgid "It's so nice to see you, dearie!" msgstr "Я так рада тебя видеть, золотце!" #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.9.2.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.9.2.1" msgid "This world is so full of dangers..." msgstr "Этот мир полон опасностей..." #. STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.9.2.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GREETING.9.2.2" msgid "You be careful out there, alright?" msgstr "Береги себя, ладно?"
  +
  +
==Награда нескольким игрокам???== #. STRINGS.HERMITCRAB_GROUP_REWARD.HIGH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GROUP_REWARD.HIGH.1.1" msgid "You've done such a wonderful job!" msgstr "Вы проделали отличную работу!" #. STRINGS.HERMITCRAB_GROUP_REWARD.HIGH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GROUP_REWARD.HIGH.1.2" msgid "Here, it's the least I can do." msgstr "Вот, это меньшее, что я могу сделать." #. STRINGS.HERMITCRAB_GROUP_REWARD.LOW.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GROUP_REWARD.LOW.1.1" msgid "I don't know what you're playing at" msgstr "Не знаю, что за игру вы ведёте," #. STRINGS.HERMITCRAB_GROUP_REWARD.LOW.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GROUP_REWARD.LOW.1.2" msgid "but don't think I owe you now!" msgstr "но не думайте, будто я вам что-то должна!" #. STRINGS.HERMITCRAB_GROUP_REWARD.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_GROUP_REWARD.MED.1" msgid "You've been busy! I suppose I should repay you." msgstr "А вы времени зря не теряли! Полагаю, я должна отплатить вам."
  +
  +
==Собирает мясо с сушилок== #. STRINGS.HERMITCRAB_HARVESTMEAT.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_HARVESTMEAT.HIGH.1" msgid "Oooh, I do love some tasty dried meats!" msgstr "Э-э-эх, как я люблю вяленое мясо!" #. STRINGS.HERMITCRAB_HARVESTMEAT.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_HARVESTMEAT.LOW.1" msgid "Hmph... looks pretty stringy." msgstr "Хмпх... жилистое на вид." #. STRINGS.HERMITCRAB_HARVESTMEAT.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_HARVESTMEAT.MED.1" msgid "Hm... doesn't look too bad." msgstr "Хм... выглядит не так уж и плохо."
  +
  +
==Представляется== #. STRINGS.HERMITCRAB_INTRODUCE.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_INTRODUCE.1.1" msgid "You've done so much for me." msgstr "Ты многое для меня делаешь." #. STRINGS.HERMITCRAB_INTRODUCE.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_INTRODUCE.1.2" msgid "Please, call me Pearl." msgstr "Пожалуйста, зови меня Жемчужинкой."
  +
  +
==Обнаружила, что все сушилки заполнены мясом== #. STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.FILL_MEATRACKS.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.FILL_MEATRACKS.HIGH.1" msgid "Hoo-hoo! That's some tasty jerky in the making!" msgstr "Хе-хе! Вяленое мясо на подходе!" #. STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.FILL_MEATRACKS.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.FILL_MEATRACKS.LOW.1" msgid "You don't want it anymore? Has it gone off?" msgstr "Тебе оно больше не нужно? Испортилось что-ли?" #. STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.FILL_MEATRACKS.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.FILL_MEATRACKS.MED.1" msgid "I'll never say no to free meat!" msgstr "Никогда не откажусь от мяса задаром!"
  +
  +
==Обнаружила, что игрок сажает кусты== #. STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.PLANT_BERRIES.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.PLANT_BERRIES.HIGH.1" msgid "You are quite the gardener, dearie!" msgstr "Ты хороший садовник, золотце!" #. STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.PLANT_BERRIES.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.PLANT_BERRIES.LOW.1" msgid "Well. At least you're doing something useful." msgstr "Чтож. По крайней мере, ты занимаешься чем-то полезным." #. STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.PLANT_BERRIES.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.PLANT_BERRIES.MED.1" msgid "Maybe another one over there?" msgstr "И ещё один вот тут, что скажешь?"
  +
  +
==Обнаружила, что игрок сажает цветы== #. STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.PLANT_FLOWERS.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.PLANT_FLOWERS.HIGH.1" msgid "How pretty!" msgstr "Как прелестно!" #. STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.PLANT_FLOWERS.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.PLANT_FLOWERS.LOW.1" msgid "Huh? What are you doing?" msgstr "Ха? Что ты делаешь?" #. STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.PLANT_FLOWERS.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.PLANT_FLOWERS.MED.1" msgid "Hm... those look nice." msgstr "Хм... они милые."
  +
  +
==Обнаружила, что игрок убил приманкоцвет== #. STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.REMOVE_LUREPLANT.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.REMOVE_LUREPLANT.HIGH.1" msgid "You really showed that awful plant!" msgstr "Ты показал этому сорняку, где тут раки зимуют!" #. STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.REMOVE_LUREPLANT.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.REMOVE_LUREPLANT.LOW.1" msgid "Fantastic. My old pest was removed by my new pest." msgstr "Блестяще. Новый паразит уничтожил старого." #. STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.REMOVE_LUREPLANT.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_INVESTIGATE.REMOVE_LUREPLANT.MED.1" msgid "Well, glad that's taken care of." msgstr "Ну, я рада, что о нём позаботились."
  +
  +
==Обнаружила, что у игрока мало здоровья== #. STRINGS.HERMITCRAB_LEVEL10_LOWHEALTH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_LEVEL10_LOWHEALTH.1.1" msgid "Goodness, what happened to you?" msgstr "Божечки, что с тобой случилось?" #. STRINGS.HERMITCRAB_LEVEL10_LOWHEALTH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_LEVEL10_LOWHEALTH.1.2" msgid " You need to be more careful!" msgstr "Будь осторожнее, в самом деле!"
  +
  +
==Обнаружила, что у игрока мало сытости== #. STRINGS.HERMITCRAB_LEVEL10_LOWHUNGER.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_LEVEL10_LOWHUNGER.1.1" msgid "Hmph... you look skinny." msgstr "Хмпх... что-то ты исхудал." #. STRINGS.HERMITCRAB_LEVEL10_LOWHUNGER.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_LEVEL10_LOWHUNGER.1.2" msgid "Have you been eating well?" msgstr "Ты хорошо питаешься?"
  +
  +
==Обнаружила, что у игрока мало рассудка== #. STRINGS.HERMITCRAB_LEVEL10_LOWSANITY.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_LEVEL10_LOWSANITY.1.1" msgid "You look like something's troubling you." msgstr "Выглядишь так, будто тебя что-то тревожит." #. STRINGS.HERMITCRAB_LEVEL10_LOWSANITY.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_LEVEL10_LOWSANITY.1.2" msgid "Is everything alright, dearie?" msgstr "Всё хорошо, радость моя?"
  +
  +
==С игроком всё нормуль== #. STRINGS.HERMITCRAB_LEVEL10_PLAYERGOOD.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_LEVEL10_PLAYERGOOD.1" msgid "Glad to see you looking well, dearie." msgstr "Приятно видеть, что с тобой всё в порядке, радость моя."
  +
  +
==Осматривает лунную трещину== #. STRINGS.HERMITCRAB_MOON_FISSURE_VENT.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_MOON_FISSURE_VENT.HIGH.1" msgid "I didn't notice those weird spooks until I'd settled in." msgstr "Я не замечала этих жутких штук, пока не поселилась здесь." #. STRINGS.HERMITCRAB_MOON_FISSURE_VENT.HIGH.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_MOON_FISSURE_VENT.HIGH.2" msgid "They were awful, made my shell crawl..." msgstr "Они были пугающими, от них мурашки по всему панцирю..." #. STRINGS.HERMITCRAB_MOON_FISSURE_VENT.HIGH.3 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_MOON_FISSURE_VENT.HIGH.3" msgid "One of us had to go, and it wasn't going to be me!" msgstr "Одному из нас надлежало уйти, и уж точно не мне!" #. STRINGS.HERMITCRAB_MOON_FISSURE_VENT.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_MOON_FISSURE_VENT.LOW.1" msgid "Took me forever to plug up those darn fissures..." msgstr "Мне потребовалась вечность, чтоб заделать эти чёртовы трещины..." #. STRINGS.HERMITCRAB_MOON_FISSURE_VENT.LOW.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_MOON_FISSURE_VENT.LOW.2" msgid "Don't go messing with those!" msgstr "Лучше не связывайся с ними!" #. STRINGS.HERMITCRAB_MOON_FISSURE_VENT.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_MOON_FISSURE_VENT.MED.1" msgid "Not the best lawn ornaments, but they keep the head clear." msgstr "Не самые лучшие украшения для лужайки, но они приводят в чувство."
  +
  +
==Паникует из-за чего-то== #. STRINGS.HERMITCRAB_PANIC.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_PANIC.1" msgid "I can't see a darn thing!" msgstr "Не вижу этой чёртовой штуки!"
  +
  +
==Паникует из-за огня== #. STRINGS.HERMITCRAB_PANICFIRE.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_PANICFIRE.1" msgid "Aaah! I will NOT be broiled!" msgstr "А-а-а! Я тут НЕ поджарюсь!"
  +
  +
==Паникует из-за призрака== #. STRINGS.HERMITCRAB_PANICHAUNT.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_PANICHAUNT.1" msgid "You're not taking me yet, spirits!" msgstr "Вам меня не взять, духи!"
  +
  +
==Игрок посадил и убил приманкоцвет== #. STRINGS.HERMITCRAB_PLANTED_LUREPLANT_DIED.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_PLANTED_LUREPLANT_DIED.HIGH.1" msgid "Dearie, I know you planted that.\nYou don't need to impress me." msgstr "Золотце, я знаю, что он был посажен тобой. Тебе не нужно искать способы меня впечатлить." #. STRINGS.HERMITCRAB_PLANTED_LUREPLANT_DIED.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_PLANTED_LUREPLANT_DIED.LOW.1" msgid "Nice try.\nYou don't get anything for cleaning up your own messes." msgstr "Отличная попытка. Ты ничего не получишь, убирая за собой." #. STRINGS.HERMITCRAB_PLANTED_LUREPLANT_DIED.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_PLANTED_LUREPLANT_DIED.MED.1" msgid "Do you want a reward that bad?" msgstr "Тебе так нужна награда?"
  +
  +
==Отказывается от дождевика== #. STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_COAT.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_COAT.1" msgid "You keep it, I'm not chilly." msgstr "Оставь себе, мне не холодно." #. STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_COAT_HASONE.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_COAT_HASONE.1" msgid "I like the coat I have, thank you very much." msgstr "Мне и мой нравится, спасибо."
  +
  +
==Отказывается от льда== #. STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_ICE_HAD.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_ICE_HAD.1" msgid "I don't need any more ice." msgstr "Мне не нужно больше льда." #. STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_ICE_HOT.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_ICE_HOT.1" msgid "Don't be silly, it's already freezing out here!" msgstr "Не глупи, я же тут замерзаю!"
  +
  +
==Отказывается от цветочного салата== #. STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_SALAD.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_SALAD.1.1" msgid "I don't want that right now..." msgstr "Сейчас я это не хочу..." #. STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_SALAD.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_SALAD.1.2" msgid "it makes me too sad..." msgstr "мне от него слишком грустно..."
  +
  +
==Отказывается от маленькой рыбы== #. STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_SMALL_FISH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_SMALL_FISH.1" msgid "You think {weight} is impressive?\nWhat is that, a minnow?" msgstr "Ты думаешь, что (вес рыбы) - это впечатляюще? Это что, пескарик?" #. STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_SMALL_FISH.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_SMALL_FISH.2" msgid "Wow, {weight}...\nI've never caught a fish this small." msgstr "Ух ты, (вес рыбы)... Мне никогда не попадалась такая мелочь." #. STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_SMALL_FISH.3 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_SMALL_FISH.3" msgid "Only {weight}?\nYou should have put it back." msgstr "Всего лишь (вес рыбы)? Выпусти её обратно."
  +
  +
==Отказывается от зонтика== #. STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_UMBRELLA.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_UMBRELLA.1" msgid "It's not even raining..." msgstr "Сейчас даже не капает..." #. STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_UMBRELLA_HASONE.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_UMBRELLA_HASONE.1" msgid "My own umbrella will do just fine, thank you." msgstr "Мой зонтик всё ещё сгодится, благодарю."
  +
  +
==Отказывается от толстовки== #. STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_VEST.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REFUSE_VEST.1" msgid "I'd boil if I wore that in this heat!" msgstr "Да я сварюсь, если надену её в такую жару!"
  +
  +
==Игрок заполняет сушилки== #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FILL_MEATRACKS.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FILL_MEATRACKS.HIGH.1" msgid "I hope it wasn't too much trouble..." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FILL_MEATRACKS.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FILL_MEATRACKS.LOW.1" msgid "Let me guess, you want something in return? Fine..." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FILL_MEATRACKS.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FILL_MEATRACKS.MED.1" msgid "Thanks... but don't think this means we're friends!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_1.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_1.HIGH.1" msgid "My goodness, it looks good as new!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_1.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_1.LOW.1" msgid "Oh good, you didn't completely ruin my house." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_1.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_1.MED.1" msgid "I'd been meaning to fix the place up for a while..." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_2.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_2.HIGH.1" msgid "Oh dearie, I love what you've done with the place!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_2.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_2.LOW.1" msgid "...I suppose that is an improvement." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_2.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_2.MED.1" msgid "You... did this for me...?" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_3.HIGH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_3.HIGH.1.1" msgid "Oh, it's wonderful!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_3.HIGH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_3.HIGH.1.2" msgid "I feel like a Queen in her palace" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_3.HIGH.1.3 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_3.HIGH.1.3" msgid "Hoo-hoo!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_3.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_3.LOW.1" msgid "Oh. That does look a bit better." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_3.MED.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_3.MED.1.1" msgid "I barely recognize the place!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_3.MED.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.FIX_HOUSE_3.MED.1.2" msgid "Oh don't look worried, that's a good thing." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_AUTUM.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_AUTUM.HIGH.1" msgid "Thank you dearie! Here, why don't you take one of these." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_AUTUM.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_AUTUM.LOW.1" msgid "Hmph. You could've caught it faster if you used this." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_AUTUM.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_AUTUM.MED.1" msgid "Oh... thanks. Here, take this for your trouble." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_SPRING.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_SPRING.HIGH.1" msgid "Thank you dearie! Here, why don't you take one of these." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_SPRING.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_SPRING.LOW.1" msgid "Hmph. You could've caught it faster if you used this." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_SPRING.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_SPRING.MED.1" msgid "Oh... thanks. Here, take this for your trouble." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_SUMMER.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_SUMMER.HIGH.1" msgid "Thank you dearie! Here, why don't you take one of these." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_SUMMER.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_SUMMER.LOW.1" msgid "Hmph. You could've caught it faster if you used this." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_SUMMER.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_SUMMER.MED.1" msgid "Oh... thanks. Here, take this for your trouble." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_WINTER.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_WINTER.HIGH.1" msgid "Thank you dearie! Here, why don't you take one of these." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_WINTER.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_WINTER.LOW.1" msgid "Hmph. You could've caught it faster if you used this." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_WINTER.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FISH_WINTER.MED.1" msgid "Oh... thanks. Here, take this for your trouble." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FLOWER_SALAD.HIGH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FLOWER_SALAD.HIGH.1.1" msgid "Thank you dearie..." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FLOWER_SALAD.HIGH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FLOWER_SALAD.HIGH.1.2" msgid "Have you seen any other crabs on your travels?" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FLOWER_SALAD.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FLOWER_SALAD.LOW.1" msgid "..." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FLOWER_SALAD.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_FLOWER_SALAD.MED.1" msgid "...Thank you. It's been a long time." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_HEAVY_FISH.HIGH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_HEAVY_FISH.HIGH.1.1" msgid "Hoo-hoo!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_HEAVY_FISH.HIGH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_HEAVY_FISH.HIGH.1.2" msgid "That's some pretty impressive fish, dearie!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_HEAVY_FISH.LOW.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_HEAVY_FISH.LOW.1.1" msgid "Why are you giving me this?" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_HEAVY_FISH.LOW.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_HEAVY_FISH.LOW.1.2" msgid "Wait, I never said I wouldn't take it!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_HEAVY_FISH.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_HEAVY_FISH.MED.1" msgid "Ooooh, that's a hefty pile of fish!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_PUFFY_VEST.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_PUFFY_VEST.HIGH.1" msgid "Oh dearie, you're so thoughtful!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_PUFFY_VEST.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_PUFFY_VEST.LOW.1" msgid "Hmph. At least I won't freeze to death." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_PUFFY_VEST.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_PUFFY_VEST.MED.1" msgid "That's... very nice of you." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_UMBRELLA.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_UMBRELLA.HIGH.1" msgid "What would I do without you, dearie?" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_UMBRELLA.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_UMBRELLA.LOW.1" msgid "I guess this will do." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_UMBRELLA.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.GIVE_UMBRELLA.MED.1" msgid "Why are you being so nice to me?" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_BERRIES.HIGH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_BERRIES.HIGH.1.1" msgid "Ooooh, such a thoughtful young whipper-snapper!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_BERRIES.HIGH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_BERRIES.HIGH.1.2" msgid "Let me pinch your cheeks!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_BERRIES.LOW.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_BERRIES.LOW.1.1" msgid "You could've planted them in neater rows..." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_BERRIES.LOW.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_BERRIES.LOW.1.2" msgid "But I guess it'll do." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_BERRIES.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_BERRIES.MED.1" msgid "I can't remember the last time I had fresh berries!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_FLOWERS.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_FLOWERS.HIGH.1" msgid "My bees haven't looked this happy in years!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_FLOWERS.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_FLOWERS.LOW.1" msgid "Well, at least my bees are happy now." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_FLOWERS.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.PLANT_FLOWERS.MED.1" msgid "My bees are buzzing with excitement!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_JUNK.HIGH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_JUNK.HIGH.1.1" msgid "Ahhh..." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_JUNK.HIGH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_JUNK.HIGH.1.2" msgid "It's such a weight off my mind to have that junk gone." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_JUNK.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_JUNK.LOW.1" msgid "Hmph. Took you long enough." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_JUNK.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_JUNK.MED.1" msgid "Should be easier to fish with all that junk gone!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_LUREPLANT.HIGH.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_LUREPLANT.HIGH.1.1" msgid "What a relief!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_LUREPLANT.HIGH.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_LUREPLANT.HIGH.1.2" msgid "That plant's been side-eying me for some time." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_LUREPLANT.LOW.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_LUREPLANT.LOW.1.1" msgid "You think you deserve a reward or something?" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_LUREPLANT.LOW.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_LUREPLANT.LOW.1.2" msgid "Hmph." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_LUREPLANT.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_REWARD.REMOVE_LUREPLANT.MED.1" msgid "Guess you're at least a half decent weed killer." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_1.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_1.1.1" msgid "So do you want to trade?" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_1.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_1.1.2" msgid "or are you just wasting my time?" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_2.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_2.1.1" msgid "I miiight have some lures to trade..." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_2.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_2.1.2" msgid "if you can afford them." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_3.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_3.1.1" msgid "Alright, you've twisted my claw." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_3.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_3.1.2" msgid " I'll show you my GOOD lures." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_4.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_4.1.1" msgid "I've got some new things to trade" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_4.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_4.1.2" msgid "but they don't come cheap!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_5.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_5.1.1" msgid "This old shell must be going soft..." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_5.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_STORE_UNLOCK_5.1.2" msgid "I put something special in the shop." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_TALK_ONPURCHASE.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_TALK_ONPURCHASE.HIGH.1" msgid "Give me a holler if you need anything else!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_TALK_ONPURCHASE.LOW.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_TALK_ONPURCHASE.LOW.1" msgid "Great. Now leave me alone." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_TALK_ONPURCHASE.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_TALK_ONPURCHASE.MED.1" msgid "Pleasure doing business." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_THROWBOTTLE.HIGH.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_THROWBOTTLE.HIGH.1" msgid "Maybe this will be the one to reach him..." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_THROWBOTTLE.LOW.1.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_THROWBOTTLE.LOW.1.1" msgid "You've been snatching up my bottles!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_THROWBOTTLE.LOW.1.2 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_THROWBOTTLE.LOW.1.2" msgid "Now I need to send out twice as many!" msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_THROWBOTTLE.MED.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_THROWBOTTLE.MED.1" msgid "I suppose I'm glad they reached anyone, really." msgstr "" #. STRINGS.HERMITCRAB_WANT_HOUSE.1 msgctxt "STRINGS.HERMITCRAB_WANT_HOUSE.1" msgid "I could really use some help fixing up my house..." msgstr ""-->

Версия от 11:27, 26 апреля 2020

See, it can cover everything around, your shadow produces it –

The parade of insanity is coming, under your name

Обо мне

Люблю в жизни три основные вещи: Чарли, The Gorge скин Уилсона и кушать по 50 конфет.

Плашечка

Паук
Хочу плюшевого паука
Klei, please :(
Кофе
Люблю кофе. Даже слишком
5-6 чашек в день - это норма.
Перьевой карандаш
Люблю переводить
Иногда нормально, иногда коряво... В основном коряво.
НЕНАВИЖУ БУКВУ "Ё"
-Глянь, там твою статью отредачили. -О, что поменяли?Опять "ё"?.. -...Да -...

Awww. So cute!

Просто всякая милота

Гифки для всякого

Любимые персонажи

Уилсон портрет
Уилсон
Отличный персонаж.
Уилсон портрет
Уилсон
Один из самых лучших скинов в игре, имхо.
Уилсон портрет
Уилсон
Ну а этот просто хорош.
Уилсон портрет
Уилсон
Бородааааааа