Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Axe- "Самый обычный топор."
Шаблон:Pic32 Luxury Axe- "Золотой топор на редкость крепче обычного."
Шаблон:Pic32 Shovel- "Мне кажется, или на ней есть очертания лица?"
Шаблон:Pic32 Regal Shovel- "Будь королевой! Копай как королева!"
Шаблон:Pic32 Pickaxe- "Кирка, для добычи камня"
Шаблон:Pic32 Opulent Pickaxe- "А золото точно прочнее? Всегда казалось, что оно гораздо мягче."
Шаблон:Pic32 Razor- "Бритва древнего происхождения"
Шаблон:Pic32 Razor (can't shave)- "К сожалению, здесь нечего брить"
Шаблон:Pic32 Razor (nothing left)- "Не, на моём подбородке нет ни щетинки."
Шаблон:Pic32 Razor (shaving a waken beefalo)- "Думаю, лучше дождаться, пока он уснёт."
Шаблон:Pic32 Hammer- "Сейчас я всё тут разнесу!"
Шаблон:Pic32 Pitchfork- "Вилы, с помощью которых можно убирать сушеную траву."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Lucy the Axe- "Даже не пытайся сопротивляться! Все равно в руки возьму!"
Шаблон:Pic32 Feather Pencil- "Пожалуй, можно будет потом и книгу написать."
Шаблон:Pic32 Brush- "Этой штукой я обычно свою кошку чесала."
Шаблон:Pic32 Saddle- "Помню то время, когда на одной лошади каталась, отличное время было."
Шаблон:Pic32 War Saddle- "Думаю, для эпичной битвы очень сойдёт."
Шаблон:Pic32 Glossamer Saddle- "Хм... это каким же быть надо мясником, чтобы столько бабочек перебить?"
Шаблон:Pic32 Saddlehorn- "Инструмент для того, чтобы снимать седло."
Шаблон:Pic32 Salt Lick- "Сама бы сейчас облизала это... но я не животное"
Шаблон:Pic32 Salt Lick (burning)- "Оно горит."
Шаблон:Pic32 Salt Lick (burnt)- "Вся соль сгорела."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Machete- "Мачете, чтобы кромсать мясо."
Шаблон:Pic32 Luxury Machete- "Итак, сейчас будет гламурное мясо!"
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Campfire and Fire Pit (upon being built)- "Спасёт от тьмы."
Шаблон:Pic32 Campfire (high)- "Этот огонь выходит из под контроля!"
Шаблон:Pic32 Fire Pit (high)- "Как тепло..."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Campfire and Fire Pit (normal)- "Пока что всё нормально."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Campfire and Fire Pit (low)- "Огонь потихоньку угасает."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Campfire and Fire Pit (embers)- "Э-э-э! ты куда потухать собрался?"
Шаблон:Pic32 Campfire (out)- "Ну... восстановить не смогу."
Шаблон:Pic32 Fire Pit (out)- "Ну... хотя бы могу снова разжечь."
Шаблон:Pic32 Torch- "Факел, которым обычно в то время сжигали различную нечисть."
Шаблон:Pic32 Miner Hat- "Почувствуй себя шахтёром!"
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Torch and Miner Hat (out)- "Упс... не вовремя"
Шаблон:Pic32 Pumpkin Lantern- "Классический символ Хеллоуина."
Шаблон:Pic32 Lantern- "Как красиво светят эти светлячки."
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Endothermic Fire and Fire Pit- "Спасёт в тёплую ночь."
Шаблон:Pic32 Endothermic Fire (high)- "Огонь выходит из под ко... погодите, он же поджечь ничего не может."
Шаблон:Pic32 Endothermic Fire Pit (high)- "Хорошо и холодно"
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Endothermic Fire and Fire Pit (normal)- "Пока всё в норме."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Endothermic Fire and Fire Pit (low)- "Думаю, скоро он погаснет."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Endothermic Fire and Fire Pit (embers)- "Так, а ну ка не тухни!."
Шаблон:Pic32 Endothermic Fire (out)- "Холодное счастье корчилась."
Шаблон:Pic32 Endothermic Fire Pit (out)- "Лучше оставлю на всякий "Пожарный"."
Шаблон:Pic32 Moggles- "Очки ночного виденья"
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Mushroom Lights- "Классический светящийся гриб."
Шаблон:Pic32 Willow's Lighter- "Зажигалка Dunhill 1920-го года."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Chiminea- "Тёплый, деревенский камин"
Шаблон:Pic32 Bottle Lantern- "Дети того времени любили ловить светлячков и сажать в банки."
Шаблон:Pic32 Obsidian Fire Pit- "Обсидиан немного обжигает, а так сойдёт."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Backpack- "По виду похож на мой старый школьный рюкзак."
Шаблон:Pic32 Piggyback- "Элегантная дамская сумочка."
Шаблон:Pic32 Bird Trap- "Эй! птицы! у меня есть корм для вас!"
Шаблон:Pic32 Bug Net- "Сачок для ловли бабочек и прочих насекомых"
Шаблон:Pic32 Fishing Rod- "Я конечно не рыбачка, но рыбачить умею"
Шаблон:Pic32 Straw Roll- "Спальник для походов."
Шаблон:Pic32 Fur Roll- "Такой мягкий этот мех, ну просто слов нет."
Шаблон:Pic32 Tent- "Палатка для ночлега в лесу."
Шаблон:Pic32 Trap- "Простенькая ловушка из ящика и ветки."
Шаблон:Pic32 Honey Poultice- "Обычный медицинский бинт."
Шаблон:Pic32 Healing Salve- "Мазь, сделанная из паучьей железы."
Шаблон:Pic32 Umbrella- "Под зонтом приятно ходить в дождь."
Шаблон:Pic32 Compass- "Хм... не думала, что в этом мире есть полярные пояса."
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Insulated Pack- "Термос, сделанный из меха огромного медведя."
Шаблон:Pic32 Luxury Fan- "Позволит мне остыть в жаркое лето."
Шаблон:Pic32 Siesta Lean-to- "Спать днём в тени не хуже, чем спать ночью во тьме."
Шаблон:Pic32 Siesta Lean-to (can't sleep)- "Ночью конечно нужно спать, но это не относится к сиесте."
Шаблон:Pic32 Siesta Lean-to (monsters)- "Сначала надо от монстров избавиться"
Шаблон:Pic32 Siesta Lean-to (hungry)- "Мой желудок отказываться спать голодным"
Шаблон:Pic32 Siesta Lean-to (in cave)- "Понятие не имею, когда мне под ним спать, солнца же нет."
Шаблон:Pic32 Tent (overheating)-
Шаблон:Pic32 Tent (burnt)- "Теперь негде мне спать."
Шаблон:Pic32 Siesta Lean-to (burnt)- "Ммм... не, оно горит."
Шаблон:Pic32 Thermal Stone- "Камень, который можно и нагреть, и охладить."
Шаблон:Pic32 Thermal Stone (frozen)- "Холодный, как Зеро."
Шаблон:Pic32 Thermal Stone (cold)- "Камень, который охладили."
Шаблон:Pic32 Thermal Stone (warm)- "Горячий и тёплый."
Шаблон:Pic32 Thermal Stone (hot)- "Как бы он не расплавился"
Шаблон:Pic32 Pretty Parasol- "Зонт из лепестков, но он долго не проделжится."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Telltale Heart- "Мясо в форме сердца, сплетённое травой и имеющее крошечную частицу души, которой достаточно, чтобы воскресить призрака."
Шаблон:Pic32 Booster Shot- "Медицина никогда не была плохой."
Шаблон:Pic32 Waterballoon- "Ну что? Будем играть в летние снежки?"
Шаблон:Pic32 Whirly Fan- "Маленькая, старая игрушка 20 века, которая крутится благодаря ветру."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Bernie (held and inactive)- "Плюшевые медведи защищают от детских страхов, не от взрослых."
Шаблон:Pic32 Bernie (active)- "Детский дух-защитник проснулся ради того, чтобы защитить от кошмаров."
Шаблон:Pic32 Bernie (broken)- "То, что осталось от медведя."
Шаблон:Pic32 Bundling Wrap- "Бумага, в которую можно завернуть много различного ненужного хлама!"
Шаблон:Pic32 Bundled Supplies- "К сожалению, места уже нет"
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Thatch Pack- "Этой сетью обычно ловят рыбу, но морской мусор тоже не помешает."
Шаблон:Pic32 Booty Bag- "Маленькая сумка, размером с пинал."
Шаблон:Pic32 Sea Sack- "Замедлит порчу моей дорогой еды."
Шаблон:Pic32 Tropical Fan- "Ветер! охлади меня!."
Шаблон:Pic32 Silly Monkey Ball- "Не пойму, почему этот мячик так нравится приматам?"
Шаблон:Pic32 Tropical Parasol- "This will keep my hair moderately dry, at least."
Шаблон:Pic32 Anti Venom- "То, что доктор прописал"
Шаблон:Pic32 Palm Leaf Hut- "Сейчас бы одела очки и смотрела на солце."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Crock Pot (empty)- "Казан для приготовлении вкусной еды, чем одиночный бред."
Шаблон:Pic32 Crock Pot (cooking, long time left)- "Оно пока что только начало готовить."
Шаблон:Pic32 Crock Pot (cooking, short time left)- "Почти готово!"
Шаблон:Pic32 Crock Pot (finished)- "Вкуснятина... просто слов нет."
Шаблон:Pic32 Crock Pot (failed to add item)-
Шаблон:Pic32 Bee Box- "Улей, главное, чтобы Винни-пух не пришел."
Шаблон:Pic32 Bee Box (no honey)- "Пчёлы пока ещё не начали опылять."
Шаблон:Pic32 Bee Box (some honey)- "Мёд есть, но не много."
Шаблон:Pic32 Bee Box (full of honey)- "Мёд аж начал вытекать из улья."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Basic and Improved Farm- "Фермерство - одно из занятий людей, которое они делали во всех веках."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Basic and Improved Farm (growing)- "Оно пока что ещё растёт."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Basic and Improved Farm (finished)- "Ну... а вот и выросло моё маленькое растение."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Basic and Improved Farm (needs fertilizer)- "Без удобрения не вырастишь и углубления."
Шаблон:Pic32 Ice Box- "Обычный холодильник для хранения еды."
Шаблон:Pic32 Drying Rack- "Обычно сушат бельё и грибы... но мясо тоже сойдёт."
Шаблон:Pic32 Drying Rack (drying)- "Процесс вяления мяса - долгий."
Шаблон:Pic32 Drying Rack (finished)- "Готово, приятного аппетита."
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Crock Pot (burnt)- "Я хотела приготовленную еду, а не казан!"
Шаблон:Pic32 Bee Box (burnt)- "А мёд вообще горит?"
Шаблон:Pic32 Basic and Improved Farm (burnt)- "В пепле ничего к сожалению не вырастит."
Шаблон:Pic32 Drying Rack (drying in rain)- "Нгах! весь труд на смарку!"
Шаблон:Pic32 Drying Rack (burnt)- "Если бы на ней было бельё моё, то я бы это не простила."
Шаблон:Pic32 Bucket-o-poop- "Ведро с удобрением... блин, как же оно воняет!"
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Mushroom Planter (empty)- "Грибы обычно на пнях растут."
Шаблон:Pic32 Mushroom Planter (mushrooms)- "Грибы выросли... зацвели... блин, я не биологичка."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Mussel Stick- "На их месте я бы не стала на эту палку лесть."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Science Machine- "Наука в принципе тоже мне понадобится в мире."
Шаблон:Pic32 Alchemy Engine- "Такое чувство, что я снова возвращаюсь в школьный урок химии."
Шаблон:Pic32 Thermal Measurer- "Показывает уличную температуру."
Шаблон:Pic32 Rainometer- "Определяет степень дождя и оставшееся время до него."
Шаблон:Pic32 Lightning Rod- "Такие громоотводы обычно стояли на... нет, стоп, это антенны были, чёт немного туплю."
Шаблон:Pic32 Lightning Rod (charged)- "Спасибо, что спасло меня."
Шаблон:Pic32 Gunpowder- "Порошок, который сыпали в давнее время в ружья."
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Science Machine (burnt)- "Огонь к сожалению сжигает всё."
Шаблон:Pic32 Alchemy Engine (burnt)- "Судя по всему, эксперимент прошел неудачно."
Шаблон:Pic32 Thermal Measurer (burnt)- "Наверное из-за сильной температуры сгорело."
Шаблон:Pic32 Rainometer (burnt)- "Больше ничего мне не покажет."
Шаблон:Pic32 Ice Flingomatic (off)- "Пока ничего не горит, она будет выключена."
Шаблон:Pic32 Ice Flingomatic (on)- "Тушите свет!"
Шаблон:Pic32 Ice Flingomatic (low fuel)- "Требует топливо, как и машины."
Шаблон:Pic32 Electrical Doodad- "Со стороны похожа на батарейку."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Cartographer's Desk- "Рисовать карты, конечно не моё дело, но в помощь другим... ладно уж, попробую."
Шаблон:Pic32 Cartographer's Desk (burning)- "Хорошо, что на нём в тот момент карты не было."
Шаблон:Pic32 Cartographer's Desk (burnt)-
Шаблон:Pic32 Potter's Wheel- "Помню, училась делать скульптуры из глины."
Шаблон:Pic32 Potter's Wheel (burning)-
Шаблон:Pic32 Potter's Wheel (burnt)- "Обожгли, но не то, что надо."
Potter's Wheel (Marble or Cut Stone placed)-
Potter's Wheel (sculpture)-
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Ice Maker 3000- "Генерирует лёд путём замораживания воды"
Шаблон:Pic32 Ice Maker 3000 (high)- "Заполнена максимально."
Шаблон:Pic32 Ice Maker 3000 (medium)- "Пока всё отлично."
Шаблон:Pic32 Ice Maker 3000 (low)- "Она немного медленнее начала генерировать лёд."
Шаблон:Pic32 Ice Maker 3000 (very low)- "Слышу скрип внутри неё."
Шаблон:Pic32 Ice Maker 3000 (out)- "Требуется топливо для продолжения работы."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Spear- "Копьё, просто копьё."
Шаблон:Pic32 Ham Bat- "Даже бы и не додумалась до этого."
Шаблон:Pic32 Boomerang- "Охотничий бумеранг."
Шаблон:Pic32 Boomerang (hit self)- "Ай, не успела немного среагировать."
Шаблон:Pic32 Blow Dart- "Основное оружие пигмеев."
Шаблон:Pic32 Sleep Dart- "Тс-с-с-с-с, это время спать."
Шаблон:Pic32 Fire Dart- "Пиу!"
Шаблон:Pic32 Football Helmet- "Не сильно люблю футбол, но шлем мне даст защиту."
Шаблон:Pic32 Grass Suit- "Долго не продержится, трава всё таки."
Шаблон:Pic32 Log Suit- "Дерево конечно сложнее пробить."
Шаблон:Pic32 Marble Suit- "Мрамор - тяжелая порода."
Шаблон:Pic32 Bee Mine- "Главное, не наступить мне на неё."
Шаблон:Pic32 Tooth Trap- "Обычная ловушка, которая активируется тогда, когда к ней что-нибудь подойдёт."
Шаблон:Pic32 Shelmet- "Раковина слизня, вся в слизи, бе!"
Шаблон:Pic32 Snurtle Shell Armour- "Раковина улитки, могу спрятаться в ней."
Шаблон:Pic32 Коса- "Родная коса, которую должна иметь каждая достойная смерть."
Шаблон:Pic32 Таумиумная броня- "В ней мне находиться уютно."
Death (mob)-
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Scalemail- "Горячий уют."
Шаблон:Pic32 Morning Star- "Электрический факел."
Шаблон:Pic32 Weather Pain- "Такая штука обычно стоит на крышах домов, чтобы знать направление ветра."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Battle Helm- "Боевой шлем, как у настоящих воительниц."
Шаблон:Pic32 Battle Spear- "Покрасивее обычного копья."
Шаблон:Pic32 Electric Dart- "Электричество в пере? Не, мир не имеет логику."
Шаблон:Pic32 Tail o' Three Cats- "Итак... сейчас начну издеваться над всеми вами."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Poison Spear- "Отравленное копьё, портит мою любимую еду."
Шаблон:Pic32 Poison Dart- "Ещё одна достопримечательность пигмеев."
Шаблон:Pic32 Coconade- "Обычная граната из кокоса."
Шаблон:Pic32 Coconade (lit)- "Как бы в руках не рванула."
Шаблон:Pic32 Spear Gun (empty)- "Надо это оружие зарядить."
Шаблон:Pic32 Spear Gun- "Теперь это оружие заряжено и теперь я могу этой пушков выстрелить."
Шаблон:Pic32 Poison Spear Gun- "Отравленное ружьё."
Шаблон:Pic32 Obsidian Spear Gun- "Обсидиан - горячий материал."
Шаблон:Pic32 Cutlass Supreme- "Яр-р-р-р-р-р!!!"
Шаблон:Pic32 Trident- "Кажись, это оружие потерял сам Посейдон, надо будет его ему вернуть."
Шаблон:Pic32 Cactus Spike- "Шип кактуса, не уколоться бы."
Шаблон:Pic32 Seashell Suit- "Она и красива, и хорошо защищает."
Шаблон:Pic32 Limestone Suit- "Известняк, твёрдый и тяжелый."
Шаблон:Pic32 Cactus Armour- "Теперь нет причин на меня нападать после этого."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Birdcage- "Клетка для птицы, обычно в них попугаи сидят, но и другие сойдут."
Шаблон:Pic32 Birdcage (occupied)- "Немного стало жалко эту птичку."
Шаблон:Pic32 Birdcage (occupied, sleeping)- "Не буду её будить."
Шаблон:Pic32 Pig House- "А у свиней достаточно неплохие дома."
Шаблон:Pic32 Pig House (occupied and lights are off)- "Хей! включи обратно!!!"
Шаблон:Pic32 Pig House (occupied and lights are on)- "Не пойму, почему они так боятся вечера...."
Шаблон:Pic32 Rabbit Hutch- "Это не настоящая морковь, а жаль."
Шаблон:Pic32 Hay Wall (held)- "Трава не слишком крепкая."
Шаблон:Pic32 Hay Wall- "Стена из травы."
Шаблон:Pic32 Hay Wall (damaged)- "Ммм... не думаю, что это надо чинить."
Шаблон:Pic32 Wood Wall (held)- "Дерево гораздо крепче."
Шаблон:Pic32 Wood Wall- "Поставлено!"
Шаблон:Pic32 Wood Wall (damaged)- "Надо починить стену, пока что-нибудь страшное не пришло сюда!"
Шаблон:Pic32 Stone Wall (held)- "Максимум дэфэнс."
Шаблон:Pic32 Stone Wall- "Стоит как вкопанная."
Шаблон:Pic32 Stone Wall (damaged)- "Чинить, чинить, ЧИНИТЬ!"
Шаблон:Pic32 Chest- "Сыендук."
Шаблон:Pic32 Chest (full)- "К сожалению, заполнен."
Шаблон:Pic32 Chest (not allowed to store, like backpack)- "Не, не поместится."
Шаблон:Pic32 Sign- "Здесь написано "ты здесь"."
Шаблон:Pic32 Potted Fern- "Куда показывает, туда и идти."
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Pig House (burnt)- "Свин! почему ты на пожарного то не работаешь?!"
Шаблон:Pic32 Rabbit Hutch (burnt)- "Горит, не удивительно, не морковь же настоящая."
Шаблон:Pic32 Hay Wall (burnt)- "Ну... как я говорила."
Шаблон:Pic32 Wood Wall (burnt)- "Горит!"
Шаблон:Pic32 Chest (burnt)- "Сундук! не гори!."
Шаблон:Pic32 Scaled Chest- "Хм... сундук, сделанный из чешуи дракона... красиво, имхо."
Шаблон:Pic32 Sign (burnt)- "Что было написано до этого... уже хранится в тайнах пепла."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Birdcage (occupied, bird hungry)- "Выглядит так, что хочет еды."
Шаблон:Pic32 Birdcage (occupied, bird starving)- "Сейчас покормлю."
Шаблон:Pic32 Birdcage (occupied, bird dead)- "Умерла... хотя могла и жить ещё долго."
Шаблон:Pic32 Birdcage (occupied, bird skeleton)- "Скелет птицы... эх, помню, скорблю, гордюсь."
Шаблон:Pic32 Sign (empty)- "Требует в надписи."
Шаблон:Pic32 Directional Sign (empty)- "Требует в надписи."
Шаблон:Pic32 Mini Sign- "Нужно бы что-нибудь изобразить на ней."
Шаблон:Pic32 End Table- "Хм... до жути красиво."
Шаблон:Pic32 End Table (burning)-
Шаблон:Pic32 End Table (burnt)-
Шаблон:Pic32 Friendly Scarecrow- "Джек? Это ты?"
Friendly Scarecrow (burning)-
Friendly Scarecrow (burnt)-
Шаблон:Pic32 Moon Rock Wall (held)- "Оу... лунный камень такой прочный."
Шаблон:Pic32 Moon Rock Wall- "Ооооочень твёрдый!"
Шаблон:Pic32 Moon Rock Wall (damaged)-
Шаблон:Pic32 Scaled Furnace- "Жарко."
Шаблон:Pic32 Wardrobe- "Как бы в Нарнию не попасть."
Шаблон:Pic32 Wardrobe (burning)-
Шаблон:Pic32 Wardrobe (burnt)- "Сгорел, ещё один вход в Нарнию уничтожен."
Шаблон:Pic32 Wood Fence (held)-
Шаблон:Pic32 Wood Fence- "Забор, просто забор."
Шаблон:Pic32 Wood Gate (held)-
Шаблон:Pic32 Wood Gate- "Оно открывается, и закрывается, открывается, закрывается...."
Шаблон:Pic32 Potted Succulent- "Суккулент в горшке, красиво выглядит."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Sand Castle- "Детская забава, но всё же очень помогает моим мозгам."
Шаблон:Pic32 Sand Castle (sand)- "Блин, замок разваливается!"
Шаблон:Pic32 Limestone Wall (held)- "Известнячно."
Шаблон:Pic32 Limestone Wall- "Стоит крепко."
Шаблон:Pic32 Limestone Wall (damaged)- "Нужно достроить."
Шаблон:Pic32 Sandbag (held)- "Помогает против наводнения."
Шаблон:Pic32 Sandbag- "Теперь, всё будет сухо."
Шаблон:Pic32 Seaworthy (Vanilla or ROG world)- "Хм... а платить за езду не надо?"
Шаблон:Pic32 Seaworthy (SW world)- "Плыть по волнам."
Шаблон:Pic32 Buoy- "Сюда бы ещё маяк, тогда намного лучше будет в море орентироваться."
Turfs[ ]
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Wooden Flooring- "Ну... дерево как дерево, на ощущение сойдёт."
Шаблон:Pic32 Carpeted Flooring- "Всегда любила, когда у меня на полу был ковёр чистый."
Шаблон:Pic32 Checkerboard Flooring- "Однако, шах и мат вам, ребята."
Шаблон:Pic32 Cobblestones- "Камень..."
Шаблон:Pic32 Fungal Turf (blue)-
Шаблон:Pic32 Fungal Turf (red)-
Шаблон:Pic32 Fungal Turf (green)- "Зелёный грибной дёрн."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Other Turfs- "Это кусок земли."
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Deciduous Turf- "Ещё один вид дёрна."
Шаблон:Pic32 Sandy Turf- "Грязный."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Scaled Flooring- "Хм... ходить по тёплой чешуе конечно немного не привычно."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Snakeskin Rug- "Одной ламии бы понравилось."
Шаблон:Pic32 Jungle Turf- "Дёрн джунглей."
Шаблон:Pic32 Meadow Turf- "Дёрн, просто дёрн."
Шаблон:Pic32 Magma Turf-
Шаблон:Pic32 Tidal Marsh Turf- "Дёрн приливного болота."
Шаблон:Pic32 Ashy Turf- "Пепельный дёрн."
Шаблон:Pic32 Volcano Turf- "Вулканический дёрн."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Rope- "Странные немного у меня ассоциации с ней..."
Шаблон:Pic32 Boards- "Доски."
Шаблон:Pic32 Cut Stone- "Ну... теперь можно и в Майнкрафт сыграть."
Шаблон:Pic32 Papyrus- "Теперь осталось научиться писать на шрифте "comic sans"."
Шаблон:Pic32 Purple Gem- "Фиолетовый - цвет магии,А к то не любит магию?"
Шаблон:Pic32 Nightmare Fuel- "Хм... почему мне кажется, что это что-то знакомое?"
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Cratered Moonrock- "Со стороны похож на глаз."
Шаблон:Pic32 Marble Bean- "Понятия не имею, как мрамор может расти?."
Шаблон:Pic32 Beeswax- "Beeswag... ой, т.е. beeswax."
Шаблон:Pic32 Wax Paper- "Прочная бумага, однако."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Cloth- "Ткань, сделанная из бамбука..."
Шаблон:Pic32 Limestone- "Известняк коралловый."
Шаблон:Pic32 Empty Bottle- "Пустая бутылка, я могла бы в неё засунуть кораблик."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Meat Effigy- "Немного Вуду-магии, и теперь моя жизнь принадлежит этому... деревянному... понятию не имею, кто это."
Шаблон:Pic32 Prestihatitator- "Мдень, кто придумал это название..."
Шаблон:Pic32 Shadow Manipulator- "Я буквально чувствую, как меня окружают теневые создания."
Шаблон:Pic32 Pan Flute- "Я не спец по дудочкам, но на этом сыграть я вполне могу."
Шаблон:Pic32 Night Light- "Даёт свет в обмен на тень... логика!"
Шаблон:Pic32 Night Armour- "Оно фактически ничего не весит."
Шаблон:Pic32 Dark Sword- "Не коса, но все равно жутко ущербное."
Шаблон:Pic32 One-man Band- "Напоминает чем-то мне Big Band"
Шаблон:Pic32 Bat Bat- "Битая бита, ой, тьфу ты! я имела ввиду летучая бита... кхм."
Шаблон:Pic32 Belt of Hunger- "У меня появились странные ощущения в моём желудке..."
Шаблон:Pic32 Chilled Amulet- "Холодный, как вечномёрзлые земли."
Шаблон:Pic32 Nightmare Amulet- ""Наполняет кошмарами", написано на задней пластине."
Шаблон:Pic32 Life Giving Amulet- "Перерождаться никто не запрещал."
Шаблон:Pic32 Fire Staff- "Fireluss Diaboluss!"
Шаблон:Pic32 Ice Staff- "На ощупь холодный."
Шаблон:Pic32 Telelocator Staff- "Fingasu Leviasya!"
Шаблон:Pic32 Telelocator Focus (full)- "Портал готов."
Шаблон:Pic32 Telelocator Focus (missing gem)- "Без гема никуда не отправит."
Шаблон:Pic32 Telolocator Socket (full)- "Конечная станция:Это место."
Шаблон:Pic32 Telelocator Socket (missing gem)- "Опять таки нужен гем."
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Meat Effigy (burnt)- "К сожалению день блинов уже не ушел..."
Шаблон:Pic32 Prestihatitator (burnt)- "Даже магия может сгореть."
Шаблон:Pic32 Shadow Manipulator (burnt)- "Тени к сожалению не спасли свою лабораторию."
Шаблон:Pic32 Old Bell- "Обычный колокольчик? Серьёзно?"
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Ocuvigil- "Следи за тем, что тут происходит, понял?"
Шаблон:Pic32 Ocuvigil (burning)- "Так, что за помехи на камере?"
Шаблон:Pic32 Ocuvigil (burnt)- "Ну... свою работу он уже выполнил"
Шаблон:Pic32 Moon Dial- "Если есть солнечные часы, то и должны быть лунные часы!"
Шаблон:Pic32 The Lazy Deserter- "Знаю я одного ленивого, ему бы эту технологию подарить."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Piratihatitator- "Кто хочет быть пиратом-магом-полуджином?"
Шаблон:Pic32 Piratihatitator (burnt)- "Ну, этому и не было возможности избежать этого... "
Шаблон:Pic32 Dripple Pipes- "Древние племена проводили целые ритуалы, чтобы вызвать дождь, однако они не учли, что нужно всего лишь дунуть в этот инструмент."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Sewing Kit- "Пойду рут кому-нибудь зашью."
Шаблон:Pic32 Rabbit Earmuffs- "Музочку что ли послушать... только это вообще не наушники."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Straw Hat and Beefalo Hat- "Теперь стадо будет следовать за мной."
Шаблон:Pic32 Beekeeper Hat- "Пчеловодство - не моё дело."
Шаблон:Pic32 Feather Hat- "Курлык-курлык!"
Шаблон:Pic32 Winter Hat- "Тёплая шапка, почему у нас таких не делают?"
Шаблон:Pic32 Top Hat- "Джентльмены?"
Шаблон:Pic32 Dapper Vest- "А причём тут клыки?"
Шаблон:Pic32 Breezy Vest- "Мне бы шубу..."
Шаблон:Pic32 Puffy Vest- "Ну теперь точно можно хоть на север отправляться."
Шаблон:Pic32 Bush Hat- "Так, не трогай ягоды с моего куста!"
Шаблон:Pic32 Garland- "Цветы увянут, так что толку от него много не будет."
Шаблон:Pic32 Walking Cane- "Я хоть и не инвалид, но все равно для пробежки понадобится."
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Cat Cap- "Кошачья шапка-обрезанная шапка" (Прикол с Cat и Cut)
Шаблон:Pic32 Fashion Melon- "Немного неприятно..."
Шаблон:Pic32 Ice Cube- "Глупо выглядит."
Шаблон:Pic32 Rain Coat- "Дождя из дождевика не будет случаем в этом мире?"
Шаблон:Pic32 Rain Hat- "Крот? крот в шапке?"
Шаблон:Pic32 Summer Frest- "Свежести много не бывает!"
Шаблон:Pic32 Floral Shirt- "Рубашка Флорана."
Шаблон:Pic32 Eyebrella- "Глазонтик, почему бы и нет!"
Шаблон:Pic32 Hibearnation Vest- "Осталось только мёдом запастись и можно уже и в спячку отправиться."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Fashion Goggles- "Очки как очки, что тут такого...?"
Шаблон:Pic32 Desert Goggles- "В пустыню без них идти опасно."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Funcap- "Добро пожаловать в страну грибов, где правит Принцесса Персик."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Brain of Thought- "Дополнительные мозги мне бы не помешали."
Шаблон:Pic32 Snakeskin Hat- "Ламиям это не стоит показывать."
Шаблон:Pic32 Snakeskin Jacket- "Ламиям это не стоит показывать."
Шаблон:Pic32 Blubber Suit- "На что не придётся идти ради того, чтобы хоть как-то выжить."
Шаблон:Pic32 Windbreaker- "Чувствуй себя как угодно во время ветра."
Шаблон:Pic32 Particulate Purifier- "Не хочу газами дышать."
Шаблон:Pic32 Sleek Hat- "Поиграем же в акул, а?"
Шаблон:Pic32 Shark Tooth Crown- "Я - царица этого моря."
Шаблон:Pic32 Dumbrella- "Тупозонтик."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Log Raft- "По крайней мере на этом можно плыть."
Шаблон:Pic32 Raft- "По крайней мере оно крепче."
Шаблон:Pic32 Row Boat- "Грёбанная лодка!"
Шаблон:Pic32 Cargo Boat- "Засуну туда свой лут."
Шаблон:Pic32 Armoured Boat- "С ней хоть Ктулху побеждай (вру, не одолею его.)"
Шаблон:Pic32 Boat Repair Kit- "Надо заделать дыры в корпусе."
Шаблон:Pic32 Thatch Sail- "Ну хотя бы руки освобожу."
Шаблон:Pic32 Cloth Sail- "Ну а так теперь более классически."
Шаблон:Pic32 Snakeskin Sail- "Опять таки Ламиям лучше не показывать."
Шаблон:Pic32 Feather Lite Sail- "Обогнать этот мир за 80 дней теперь мне по рукам"
Шаблон:Pic32 Iron Wind- "Турбина тоже не хуже паруса."
Шаблон:Pic32 Boat Torch- "Во тьме никто плавать не любит."
Шаблон:Pic32 Boat Lantern- "Главное, чтобы бутылка не разбилась."
Шаблон:Pic32 Boat Cannon- "Пушка - есть то, чем могу защититься."
Шаблон:Pic32 Sea Trap (held and placed)- "For the deadliest catch."
Шаблон:Pic32 Trawl Net- "Nothing but net."
Шаблон:Pic32 Trawl Net (equipped)- "It's bulging with potential!"
Шаблон:Pic32 Trawl Net (full)- "I think it's sinking."
Шаблон:Pic32 Trawl Net (extremely full)- "It is definitely sinking."
Шаблон:Pic32 Trawl Net (detached)-
Шаблон:Pic32 Trawl Net (sinking)-
Шаблон:Pic32 Spyglass- "I spy with my little eye..."
Шаблон:Pic32 Super Spyglass- "I can see forever!"
Шаблон:Pic32 Captain Hat- "The proper boating attire!"
Шаблон:Pic32 Pirate Hat- "Fit for a cutthroat scallywag. Or me."
Шаблон:Pic32 Life Jacket- "Keeps me afloat without my boat!"
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Obsidian Machete- "It's hot to the touch."
Шаблон:Pic32 Obsidian Axe- "A winning combination!"
Шаблон:Pic32 Obsidian Spear- "This will leave a mark."
Шаблон:Pic32 Obsidian Armour- "I'm a genius."
Шаблон:Pic32 Obsidian Coconade- "It's even bombier!"
Шаблон:Pic32 Howling Conch- "I can hear the wind trapped within."
Шаблон:Pic32 Sail Stick- "There must be a scientific explanation for this."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Thulecite- "I wonder where this is from?"
Шаблон:Pic32 Thulecite Wall (held)- "A solid piece of history."
Шаблон:Pic32 Thulecite Wall- "An ancient piece of wall."
Шаблон:Pic32 Thulecite Wall (damaged)- "An ancient piece of wall. I think i can fix this!"
Шаблон:Pic32 Thulecite Medallion (min)- "All is well."
Шаблон:Pic32 Thulecite Medallion (rising low)- "Getting pretty magical around here."
Шаблон:Pic32 Thulecite Medallion (rising high)- "I think it's becoming more concentrated!"
Шаблон:Pic32 Thulecite Medallion (max)- "It seems to be staying steady."
Шаблон:Pic32 Thulecite Medallion (receding high)- "Feels like it's receding."
Шаблон:Pic32 Thulecite Medallion (receding low)- "The nightmare is almost gone!"
Шаблон:Pic32 Thulecite Medallion (outside ruins)-
Шаблон:Pic32 The Lazy Forager- "Teleportation can be so useful."
Шаблон:Pic32 Magiluminescence- "Warm to the touch."
Шаблон:Pic32 Construction Amulet- "Just when I thought I couldn't get any better."
Шаблон:Pic32 The Lazy Explorer- "This beats walking."
Шаблон:Pic32 Star Caller's Staff- "I put a gem on a stick."
Шаблон:Pic32 Deconstruction Staff- "This will come in handy."
Шаблон:Pic32 Pick/Axe- "It's brilliant!"
Шаблон:Pic32 Thulecite Crown- "Fit for a king. Or me."
Шаблон:Pic32 Thulecite Suit- "It's oddly light."
Шаблон:Pic32 Thulecite Club- "It has quite a heft to it."
Шаблон:Pic32 Houndius Shootius (held)- "I think it's sleeping"
Шаблон:Pic32 Houndius Shootius- "I hope it doesn't turn on me."
Books[ ]
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Birds of the World- "No point studying when I can just wing it."
Шаблон:Pic32 Applied Horticulture- "I see no farm in reading that."
Шаблон:Pic32 Sleepytime Stories- "Strange, it's just 500 pages of telegraph codes."
Шаблон:Pic32 The End is Nigh!- "The beginning was dull, but got better near the end."
Шаблон:Pic32 On Tentacles- "Someone'll get suckered into reading this."
Шаблон:Pic32 Joy of Volcanology- "The foreword just says \"Hope you like dragoons.\""
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Map Scroll (empty)- "A blank map. Doesn't seem very useful."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Kittykit- "You'd make a good lab assistant."
Шаблон:Pic32 Vargling- "Pretty cute for a lil monster!"
Шаблон:Pic32 Ewelet- "Much less mucusy than its momma."
Шаблон:Pic32 Broodling- "It's wyrmed its way into my heart."
Шаблон:Pic32 Glomglom- "What an aerodynamical creature!"
Шаблон:Pic32 Giblet- "My feathered friend."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Carved Hornucopia- "It makes me hungry just looking at it."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Bubble Pipe Carving- "That was never really my thing"
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Pawn Figure- "I can relate."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Rook Figure- "It's even heavier than it looks."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Knight Figure- "It's a horse, of course."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Bishop Figure- "It's a stone bishop."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Queenly Figure- "Hmm...looks familiar."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Kingly Figure- "That doesn't look so kingly to me."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Candy Bag- "It's some sort of delicious pocket dimension for sugary treats."
Шаблон:Pic32 Candy Apple- "The cavities are probably worth it, right?"
Шаблон:Pic32 Candy Corn- "What corruption of science grew these?"
Шаблон:Pic32 Catcoon Candy- "My teeth are going to have something to say about this tomorrow."
Шаблон:Pic32 Choco Pigs- "Much better tasting than the real thing."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Ghost Pop and Tentacle Lolli- "Only a sucker wouldn't love this."
Шаблон:Pic32 Gummy Spider- "They wriggle on the way down."
Шаблон:Pic32 Jelly Worm- "Sticks to your teeth."
Шаблон:Pic32 Not-So-Candy Corn- "It's... corn."
Шаблон:Pic32 Raisins- "Everyone'll be raisin' a fuss over these."
Шаблон:Pic32 "Raisins"- "I... don't think I'll be eating those."
Шаблон:Pic32 Broken Stake- "I don't believe in the supernatural."
Шаблон:Pic32 Cubic Zirkonia Ball- "I know someone who'd have a ball with this!"
Шаблон:Pic32 Empty Elixir- "Hard to find a good flask around here."
Шаблон:Pic32 Faux Fangs- "I might need these after all that candy."
Шаблон:Pic32 Monkey Paw- "Let's make a wish. For science."
Шаблон:Pic32 Spider Ring- "I hope this doesn't attract spiders."
Шаблон:Pic32 Gift Wrap- "That's a wrap!"
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Gift- "Is that for me?"
Шаблон:Pic32 Festive Tree Planter- "I need a pine cone for that."
Шаблон:Pic32 Festive Tree Planter (burnt)- "That puts a damper on the festivities."
Шаблон:Pic32 Winter's Feast Tree- "Happy Winter's Feast!"
Шаблон:Pic32 Gingerbread Cookie- "The anatomy's not right, but I'll overlook it."
Шаблон:Pic32 Eternal Fruitcake- "That experiment may have been a tiny bit unethical."
Шаблон:Pic32 Sugar Cookie- "I'm going to eat forty. For science."
Шаблон:Pic32 Candy Cane- "A Yuletide toothache waiting to happen."
Шаблон:Pic32 Chocolate Log Cake- "It's nice to eat something other than berries for once."
Шаблон:Pic32 Plum Pudding- "I'm puddin' that straight in my mouth!"
Шаблон:Pic32 Apple Cider- "It's a hollowed apple filled with yummy juice."
Шаблон:Pic32 Hot Cocoa- "How does it stay warm? A thermodynamical mug?"
Шаблон:Pic32 Heavenly Eggnog- "Can science explain why it tastes so good?"
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Festive Bauble- "Every scientist appreciates a good bauble."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Festive Light- "A tree's not complete without some electricity."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Magnificent Adornment- "This one is especially impressive."
Шаблон:Pic32 Gobbler Shrine- "I feel like it wants something."
Шаблон:Pic32 Gobbler Shrine (burnt)- "That won't do at all."
Шаблон:Pic32 Red Pouch- "Is there something inside that?"
Шаблон:Pic32 Lucky Gold Nugget- "What a lucky find!"
Шаблон:Pic32 Red Firecrackers- "Filled with explosion science!"
Шаблон:Pic32 Red Lantern- "This lantern feels more special than the others."
Шаблон:Pic32 Lucky Fan- "It's inordinately large."
Шаблон:Pic32 Lucky Beast Head- "So who gets to be the head?"
Шаблон:Pic32 Lucky Beast Body- "I'm middling on this middle piece."
Шаблон:Pic32 Lucky Beast Tail- "Someone has to bring up the rear."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Evergreen- "It's all Piney."
Шаблон:Pic32 Lumpy Evergreen- "This sad tree has no cones."
Шаблон:Pic32 Spiky Tree- "Those spikes look sharp!"
Шаблон:Pic32 Evergreen and Lumpy Evergreen (stump)- "Take that, nature!"
Шаблон:Pic32 Spiky Tree (stump)- "Not so spiky now!"
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Evergreen and Lumpy Evergreen (burning)- "What a waste of wood."
Шаблон:Pic32 Spiky Tree (burning)- "Spikes and fire!"
Шаблон:Pic32 Evergreen and Lumpy Evergreen (burnt)- "I feel like I could have prevented that."
Шаблон:Pic32 Spiky Tree (burnt)- "Now it's burnt and spiky."
Evergreen (sapling)- "It'll be a tree soon!"
Шаблон:Pic32 Log- "It's big, it's heavy, and it's wood."
Шаблон:Pic32 Log (burning)- "That's some hot wood!"
Шаблон:Pic32 Charcoal- "It's small, dark and smells like burnt wood."
Шаблон:Pic32 Pine Cone- "I can hear a tiny tree inside it, trying to get out."
Шаблон:Pic32 Marble Tree- "I don't think an axe will cut it."
Шаблон:Pic32 Totally Normal Tree- "Is it watching me?"
Шаблон:Pic32 Living Log- "It looks worried."
Шаблон:Pic32 Sapling- "Baby trees are so cute!"
Шаблон:Pic32 Sapling (picked)- "That'll teach him."
Шаблон:Pic32 Sapling (burning)- "That's burning fast!"
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Sapling, Grass Tuft, Berry Bush, and Spiky Bush (held)- "I should plant this."
Шаблон:Pic32 Twigs- "It's a bunch of small twigs."
Шаблон:Pic32 Grass Tuft- "It's a tuft of grass."
Шаблон:Pic32 Grass Tuft (picked)- "I cut it down in the prime of it's life."
Шаблон:Pic32 Grass Tuft (barren)- "It needs poop."
Шаблон:Pic32 Grass Tuft (burning)- "It's burning fast!"
Шаблон:Pic32 Cut Grass- "Cut grass, ready for arts and crafts."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Berry Bush (normal and burning)- "Red berries taste the best."
Шаблон:Pic32 Berry Bush (picked)- "Maybe they'll grow back?"
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Berry Bush (barren)- "I think it needs to be fertilized."
Шаблон:Pic32 Reeds- "It's a clump of reeds."
Шаблон:Pic32 Reeds (picked)- "I picked all the useful reeds."
Шаблон:Pic32 Reeds (burning)- "That's really burning!"
Шаблон:Pic32 Cut Reeds- "Cut reeds, ready for crafting and hobbying."
Шаблон:Pic32 Plant- "Leafy!"
Шаблон:Pic32 Plant (growing)- "Guh! It's growing so slowly!"
Шаблон:Pic32 Plant (ready to be picked)- "Mmmm. Ready to harvest."
Шаблон:Pic32 Marsh Plant- "It's a plant."
Шаблон:Pic32 Spiky Bush- "It looks thorny."
Шаблон:Pic32 Spiky Bush (after picking)- "Ow!"
Шаблон:Pic32 Spiky Bush (burning)- "That's burning fast!"
Шаблон:Pic32 Flower- "It's pretty but it smells like a common laborer."
Шаблон:Pic32 Petals- "I showed those flowers who's boss!"
Шаблон:Pic32 Evil Flower- "Augh! It's so evil!"
Шаблон:Pic32 Dark Petals- "I'm not sure I want to hold these."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Mushroom- "It's a mushroom."
Шаблон:Pic32 Red Mushroom (sleeping)- "It's sleeping"
Шаблон:Pic32 Green Mushroom (sleeping)-
Шаблон:Pic32 Blue Mushroom (sleeping)-
Шаблон:Pic32 Mushroom (picked)- "I wonder if it will come back?"
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Birchnut Tree- "It's all Leafy. Most of the time."
Шаблон:Pic32 Birchnut Tree (stump)- "Take that, nature!"
Шаблон:Pic32 Birchnut Tree (burning)- "What a waste of wood."
Шаблон:Pic32 Birchnut Tree (burnt)- "I feel like I could have prevented that."
Birchnut Tree (sapling)- "It'll be a tree soon!"
Шаблон:Pic32 Sapling (withered)- "It might be okay if it was cooler."
Шаблон:Pic32 Grass Tuft (withered)- "It's not going to grow back while it's so hot."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Berry Bush (withered)- "Nothing will grow in this heat."
Plant (withered)- "The heat killed it."
Шаблон:Pic32 Birchnut- "There's definitely something inside there."
Шаблон:Pic32 Cactus- "Sharp but delicious."
Шаблон:Pic32 Cactus (after picking)- "Ow!"
Шаблон:Pic32 Cactus (picked)- "Deflated, but still spiny."
Шаблон:Pic32 Tumbleweed- "Who knows what that tumbleweed has picked up."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Twiggy Tree- "It's all sticky."
Шаблон:Pic32 Twiggy Tree (stump)- "Take that, nature!"
Шаблон:Pic32 Twiggy Tree (burning)- "What a waste of wood."
Шаблон:Pic32 Twiggy Tree (burnt)- "I feel like I could have prevented that."
Twiggy Tree (sapling)-
Шаблон:Pic32 Twiggy Tree Cone- "There's a sticky tree inside it that wants to get out."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Diseased Sapling, Grass Tuft, Berry Bush, and Juicy Berry Bush- "It looks pretty sick."
Diseased Sapling (picked)-
Шаблон:Pic32 Diseased Sapling (burning)-
Diseased Sapling (withered)-
Diseased Grass Tuft (picked)-
Diseased Grass Tuft (barren)-
Шаблон:Pic32 Diseased Grass Tuft (burning)-
Diseased Grass Tuft (withered)-
Diseased Berry Bush (picked)-
Шаблон:Pic32 Diseased Berry Bush (burning)-
Diseased Berry Bush (barren)-
Diseased Berry Bush (withered)-
Шаблон:Pic32 Juicy Berry Bush- "I should leave them there until it's time to eat."
Шаблон:Pic32 Juicy Berry Bush (picked)- "The bush is working hard on the next batch."
Шаблон:Pic32 Juicy Berry Bush (burning)-
Шаблон:Pic32 Juicy Berry Bush (barren)- "It won't make any berries in this state."
Шаблон:Pic32 Juicy Berry Bush (held)- "This could be replanted closer to home."
Шаблон:Pic32 Juicy Berry Bush (withered)- "The heat even dehydrated the juicy berries!"
Diseased Juicy Berry Bush (picked)-
Шаблон:Pic32 Diseased Juicy Berry Bush (burning)-
Diseased Juicy Berry Bush (barren)-
Diseased Juicy Berry Bush (withered)-
Шаблон:Pic32 Marble Sprout-
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Marble Shrub- "Makes sense to me."
Шаблон:Pic32 Succulent- "Aloe there."
Шаблон:Pic32 Succulent (held)- "I could eat that, but I'd rather not."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Bamboo Patch- "Looks sturdy."
Шаблон:Pic32 Jungle Tree- "That tree needs a hair cut."
Шаблон:Pic32 Viney Bush- "It's all viney!"
Шаблон:Pic32 Snake Den-
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Bamboo Patch, Jungle Tree, and Viney Bush (stump)- "Take that, nature!"
Шаблон:Pic32 Snake Den (stump)-
Шаблон:Pic32 Bamboo Patch (burning)-
Шаблон:Pic32 Jungle Tree (burning)- "What a waste of wood."
Шаблон:Pic32 Viney Bush (burning)-
Шаблон:Pic32 Snake Den (burning)-
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Bamboo Patch, Jungle Tree, and Viney Bush (burnt)- "I feel like I could have prevented that."
Шаблон:Pic32 Snake Den (burnt)-
Шаблон:Pic32 Bamboo Root-
Шаблон:Pic32 Viney Bush Root-
Шаблон:Pic32 Jungle Tree (sapling and seed)- "I can hear the hissing of tiny snakes."
Шаблон:Pic32 Bamboo- "Maybe I can bamboozle my enemies with this?"
Шаблон:Pic32 Vine- "Maybe I can tie stuff up with this."
Шаблон:Pic32 Brainy Sprout- "I wonder what it's plotting..."
Шаблон:Pic32 Mangrove- "I wonder if it's getting enough water?"
Шаблон:Pic32 Mangrove (burnt)- "I wonder how that happened."
Шаблон:Pic32 Palm Tree- "How tropical."
Palm Tree (sapling)- "It requires a large nut hacker."
Шаблон:Pic32 Palm Leaf- "I'm fond of these fronds."
Шаблон:Pic32 Regular Jungle Tree- "Just like any other tree."
Шаблон:Pic32 Tidal Plant- "Look. A plant."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Beehive- "It's buzzing with activity."
Шаблон:Pic32 Killer Bee Hive- "I think those bees are mad."
Шаблон:Pic32 Honeycomb- "Bees used to live in this."
Шаблон:Pic32 Hound Mound- "I wouldn't want to pick a bone with the owner."
Шаблон:Pic32 Bones- "Creepy."
Шаблон:Pic32 Touch Stone- "What an odd looking stone."
Шаблон:Pic32 Harp Statue- "What has happened to the head?"
Шаблон:Pic32 Marble Pillar- "I think I could use that."
Шаблон:Pic32 Marble- "Fancy!"
Шаблон:Pic32 Rundown House- "Who would live here?"
Шаблон:Pic32 Merm Head- "The stinkiest thing I'll smell all day."
Шаблон:Pic32 Pig Head- "Looks like an offering to the beast."
Шаблон:Pic32 Pig Torch- "Sure looks cozy."
Шаблон:Pic32 Basalt- "That's too strong to break through!"
Шаблон:Pic32 Boulder- "It wouldn't fit in my pocket."
Шаблон:Pic32 Rocks- "I can make stuff with these."
Шаблон:Pic32 Flint- "It's a very sharp rock."
Шаблон:Pic32 Nitre- "I'm not a geologist."
Шаблон:Pic32 Gold Nugget- "I can't eat it, but it sure is shiny."
Шаблон:Pic32 Headstone (1)- "It says milk. Eggs. Bacon."
Шаблон:Pic32 Headstone (2)- "Here lies some guy. Blah blah blah."
Шаблон:Pic32 Headstone (3)- "Hey, that's my name!"
Шаблон:Pic32 Headstone (4)- "This headstone is blank."
Шаблон:Pic32 Grave- "There was someone here before me!"
Шаблон:Pic32 Grave (dug)- "I should probably feel bad about that."
Шаблон:Pic32 Suspicious Dirt Pile- "It's a pile of dirt... or IS it?"
Шаблон:Pic32 Animal Track- "Tracks left by food. I mean... an animal."
Шаблон:Pic32 Animal Track (lost its trail)- "The trail ends here."
Шаблон:Pic32 Animal Track (found)- "This track is fresh, the beast must be nearby."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Wooden Thing- "This appears to be the nexus to another world!"
Wooden Thing (partially assembled)- "Soon my invention will be complete!"
Wooden Thing (locked)-
Wooden Thing (fully assembled)- "With this I can surely pass through space and time!"
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Ring Thing- "A ring that could focus dimensional energies."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Crank Thing- "Tough enough to handle the most intense experiments."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Box Thing- "This thing may control the polarity of the whole universe."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Metal Potato Thing- "This metal contains great and feared power."
Шаблон:Pic32 Worm Hole- "Soft and undulating."
Шаблон:Pic32 Worm Hole (open)- "Science compels me to jump in."
Шаблон:Pic32 Worm Hole (exited)- "That was not a sane thing to do."
Шаблон:Pic32 Pond- "I can't see the bottom!"
Шаблон:Pic32 Skeleton- "Better him than me!"
Шаблон:Pic32 Spider Den- "Sticky!"
Шаблон:Pic32 Spider Eggs- "I hope these don't hatch in my pocket."
Шаблон:Pic32 Rabbit Hole- "That must lead to the Kingdom of the Bunnymen."
Шаблон:Pic32 Walrus Camp- "It looks warm and cozy inside."
Шаблон:Pic32 Walrus Camp (empty)- "Looks like somebody was camping here."
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Ice- "Ice to meet you."
Шаблон:Pic32 Mini Glacier- "A very isolated glacier."
Шаблон:Pic32 Mini Glacier (melted)- "Nothing useful until it freezes again."
Шаблон:Pic32 Animal Track (spring, lost trail)- "The wet ground won't hold a footprint."
Шаблон:Pic32 Burrow- "What a nice hole in the ground for a home!"
Rabbit Hole (collapsed)- "The Kingdom of the Bunnymen is closed for the season."
Шаблон:Pic32 Rundown House (burnt)- "Nothing to live in, now."
Шаблон:Pic32 Merm Head (burnt)- "Burnt merm flesh somehow smells even worse."
Шаблон:Pic32 Pig Head (burnt)- "Crispy."
Шаблон:Pic32 Hollow Stump- "It's a den in a stump."
Шаблон:Pic32 Hollow Stump (empty)- "Its owner ran out of lives."
Шаблон:Pic32 Glommer's Statue- "I'm not sure what that's supposed to be."
Glommer's Statue (mined)- "I broke it. For science."
Шаблон:Pic32 Skeleton (self)- "Better him than... wait a minute!"
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Bat Cave- "I don't want to wake them."
Шаблон:Pic32 Gigantic Beehive- "How in science did it get so big?!"
Шаблон:Pic32 Florid Postern- "This ought to be a scientific impossibility."
Шаблон:Pic32 Marble Sculpture (rook)-
Шаблон:Pic32 Marble Sculpture (bishop)-
Шаблон:Pic32 Marble Sculpture (knight)-
Шаблон:Pic32 Marble Sculpture (rook, mined)-
Шаблон:Pic32 Marble Sculpture (bishop, mined)-
Шаблон:Pic32 Marble Sculpture (knight, mined)-
Marble Sculpture (rook, repaired)-
Marble Sculpture (bishop, repaired)-
Marble Sculpture (knight, repaired)-
Шаблон:Pic32 Magma- "Magmificent!"
Шаблон:Pic32 Meteor-
Шаблон:Pic32 Moon Rock- "That rock came from the moon."
Шаблон:Pic32 Moon Stone-
Шаблон:Pic32 Moon Stone (repaired)- "There's a hole in the middle for something to go in."
Шаблон:Pic32 Moon Stone (repaired, Star Caller's Staff placed)-
Шаблон:Pic32 Moon Rubble- "I could probably break that."
Шаблон:Pic32 Petrified Evergreen- "It looks scared stiff."
Petrified Evergreen (mined)-
Шаблон:Pic32 Rock Den- "Is there something in there?"
Шаблон:Pic32 Stagehand- "Something's odd here, but I can't put my finger on it."
Шаблон:Pic32 Stagehand (walking)-
Шаблон:Pic32 Suspicious Marble (rook)- "Where did this come from?"
Шаблон:Pic32 Suspicious Marble (knight)-
Шаблон:Pic32 Suspicious Marble (bishop)-
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Suspicious Marble (carrying)-
Шаблон:Pic32 Suspicious Moonrock (Werepig)- "It looks very lifelike."
Шаблон:Pic32 Suspicious Moonrock (Hound)- "I don't like how it's looking at me."
Шаблон:Pic32 Loot Stash- "We should definitely open that."
Шаблон:Pic32 Lake-
Шаблон:Pic32 Cave-in Boulder-
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Crabbit Den- "They call a dug hole in the sand their home."
Шаблон:Pic32 Fishermerm's Hut- "Doesn't smell very good."
Шаблон:Pic32 Merm Hut- "Who would live here?"
Шаблон:Pic32 Prime Ape Hut- "Here be evil."
Шаблон:Pic32 Shoal- "This area seems pretty fishy."
Шаблон:Pic32 Wildbore House- "What a boreing house."
Шаблон:Pic32 Wobster Den- "That Wascal is sleeping."
Шаблон:Pic32 Coral Reef- "The coral have formed a reef!"
Шаблон:Pic32 Coral- "Living building material!"
Шаблон:Pic32 Limpet Rock- "I could fill a pail with all those snails."
Шаблон:Pic32 Limpet Rock (picked)- "I can't fill a pail without snails."
Limpet Rock (withered)-
Шаблон:Pic32 Magma Pile- "I can dig it."
Шаблон:Pic32 Krissure- "Maybe I should stand back."
Шаблон:Pic32 Steamer Trunk- "It looks like a premier steamer trunk."
Шаблон:Pic32 Sandy Pile- "You better stay out of my shoes."
Шаблон:Pic32 Sand- "A handy pile of pocket sand."
Шаблон:Pic32 Sharkitten Den- "This is a rather large pile of sand."
Sharkitten Den (inactive)-
Шаблон:Pic32 Volcano- "That seems safe."
Suspicious Bubbles- "Something down there has bad breath."
Suspicious Bubbles (lost its trail)-
Suspicious Bubbles (found)-
Шаблон:Pic32 Tidal Pool- "A pool left by the tides."
Шаблон:Pic32 Lava Pool- "A bit hot for my tastes."
Шаблон:Pic32 Mussels- "I wonder if they are from Brussels."
Шаблон:Pic32 Slot Machine- "I suppose I could linger for a moment or two..."
Шаблон:Pic32 Electric Isosceles- "Gives me an uneasy feeling."
Шаблон:Pic32 Octo Chest- "I hope that thing is water proof."
Шаблон:Pic32 Debris- "Part of a wrecked ship."
Шаблон:Pic32 Crate- "There must be a way to open it."
Flotsam- "If only I had some way of hooking on to it from here."
Шаблон:Pic32 Wildbore Head- "It smells as bad as it looks."
Шаблон:Pic32 Wildbore Head (burnt)-
Шаблон:Pic32 Seashell- "Sea refuse."
Шаблон:Pic32 Poisonous Hole- "I think I'll stay away from that."
Шаблон:Pic32 Gunpowder Barrel- "How original."
Шаблон:Pic32 X Marks the Spot- "Please be a good treasure!"
Шаблон:Pic32 Rawling- "It's my buddy!"
Watery Grave- "Sure, I could fish it out of there. But should I?"
Шаблон:Pic32 Wreck- "Poor little boat."
Шаблон:Pic32 Wooden Platform Thing-
Wooden Platform Thing (partially assembled)-
Wooden Platform Thing (locked)-
Wooden Platform Thing (fully assembled)-
Шаблон:Pic32 Grassy Thing- "Wonder what this is used for."
Шаблон:Pic32 Screw Thing- "Looks like a part of something."
Шаблон:Pic32 Wooden Potato Thing- "Seems like it was made with a purpose in mind."
Шаблон:Pic32 Ring Thing-
Шаблон:Pic32 Volcano Staff- "The label says 'Keep out of reach of children'."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Plugged Sinkhole- "I wonder if that rock could be moved."
Шаблон:Pic32 Sinkhole- "The earth itself rejects me!"
Rope to Surface- "I've had enough discovery for now."
Шаблон:Pic32 Red Mushtree- "These used to grow in my bathroom."
Шаблон:Pic32 Green Mushtree- "A magic mushroom?"
Шаблон:Pic32 Blue Mushtree- "That mushroom got too big for its own good."
Шаблон:Pic32 Light Flower- "Science makes it glow."
Шаблон:Pic32 Light Bulb- "It's strangely tasty looking."
Шаблон:Pic32 Stalagmite- "Looks like a rock to me."
Шаблон:Pic32 Stalagmite (pointy)- "Rocks, rocks, rocks, rocks..."
Шаблон:Pic32 Spilagmite- "It's encrusted with old webbing."
Шаблон:Pic32 Slurtle Mound- "A den of 'ew'."
Шаблон:Pic32 Splumonkey Pod- "Did that just move?"
Шаблон:Pic32 Fern- "It's a fern."
Шаблон:Pic32 Foliage- "Some leafy greens."
Шаблон:Pic32 Cave Banana Tree- "It's dubiously photosynthetical."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Red Mushtree (blooming)-
Шаблон:Pic32 Green Mushtree (blooming)-
Шаблон:Pic32 Blue Mushtree (blooming)-
Шаблон:Pic32 Blue Mushtree (webbed)-
Шаблон:Pic32 Fossil Fragment- "Science bones! We should put them back together."
Odd Skeleton (incomplete)-
Шаблон:Pic32 Odd Skeleton (complete)- "It's alive! Oh wait, no, it's not."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Ancient Statue- "It seems to throb out of tune with the world."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Ancient Pseudoscience Station (broken and normal)- "An ancient and mysterious structure."
Шаблон:Pic32 Algae- "Some algae by a pond."
Шаблон:Pic32 Broken Clockworks (type 1)- "A pile of broken chess pieces."
Шаблон:Pic32 Broken Clockworks (type 2)- "Another pile of broken chess pieces."
Шаблон:Pic32 Broken Clockworks (type 3)- "Even more broken chess pieces."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Relic- "Ancient household goods."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Relic (broken)- "Nothing to work with here."
Шаблон:Pic32 Thulecite Fragments- "It's some smaller chunks of Thulecite."
Шаблон:Pic32 Cave Lichen- "Only a cyanobacteria could grow in this light."
Шаблон:Pic32 Ornate Chest- "It may contain something fantastic! Or horrible."
Шаблон:Pic32 Large Ornate Chest- "It may contain a bigger something fantastic! Or horrible."
Шаблон:Pic32 Nightmare Light- "I wonder what function this served."
Nature - Volcano [ ]
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Obsidian Workbench- "I feel inspired."
Шаблон:Pic32 Coffee Plant- "This is a plant I could learn to love."
Шаблон:Pic32 Coffee Plant (picked)- "Maybe they'll grow back?"
Шаблон:Pic32 Coffee Plant (barren)- "I think it needs to be fertilized."
Шаблон:Pic32 Coffee Plant (withered)- "Looks malnourished."
Шаблон:Pic32 Coffee Plant (held)- "This belongs in the ground!"
Шаблон:Pic32 Elephant Cactus- "That cactus seems abnormally pokey."
Шаблон:Pic32 Elephant Cactus (withered)- "Yikes! I could poke my eye out!"
Шаблон:Pic32 Elephant Cactus Stump- "It'll sprout more pokers again some day."
Шаблон:Pic32 Elephant Cactus (held)- "A portable poker plant."
Шаблон:Pic32 Obsidian Boulder- "Blast it! It won't be mined!"
Шаблон:Pic32 Obsidian- "It's a fire rock."
Шаблон:Pic32 Charcoal Boulder- "Would need an awfully big stocking..."
Шаблон:Pic32 Burnt Ash Tree- "You look ashen."
Шаблон:Pic32 Dragoon Den- "Even goons gotta sleep."
Шаблон:Pic32 Dragoon Saliva- "It's SPITacularly disgusting!"
Шаблон:Pic32 Woodlegs' Cage- "That seems like an excessive amount of locks."
Шаблон:Pic32 Woodlegs (free)-
Шаблон:Pic32 Volcano Altar of Snackrifice- "It appears to be closed."
Volcano Altar of Snackrifice (active)-
Volcano (exit)- "I can feel a cool breeze outside."
Mobs - Monsters[ ]
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Clockwork Knight- "Check it out!"
Шаблон:Pic32 Clockwork Bishop- "Back off, preacherman!"
Шаблон:Pic32 Clockwork Rook- "Storm the castle!"
Шаблон:Pic32 Damaged Knight- "It's a knightmare!"
Шаблон:Pic32 Damaged Bishop- "It's falling apart!"
Шаблон:Pic32 Damaged Rook- "Terrifying!"
Charlie (the darkness monster)- "What was that?!"
Charlie (attacked by)- "OW! Something bit me!"
Шаблон:Pic32 Hound- "You ain't nothing, hound dog!"
Шаблон:Pic32 Red Hound- "That one is glowy."
Шаблон:Pic32 Blue Hound- "Are there hounds for every season?"
Шаблон:Pic32 Hound's Tooth- "It's sharp!"
Шаблон:Pic32 Spider- "I hate spiders."
Шаблон:Pic32 Spider Warrior- "Looks even meaner than usual."
Шаблон:Pic32 Spider (sleeping)- "I'd better not be here when he wakes up."
Шаблон:Pic32 Spider Warrior (sleeping)- "I should keep my distance."
Шаблон:Pic32 Spider (dead)- "Ewwww!"
Шаблон:Pic32 Spider Warrior (dead)- "Good riddance!"
Шаблон:Pic32 Spider Gland- "It has a tangy, antiseptic smell."
Шаблон:Pic32 Silk- "It comes from a spider's butt."
Шаблон:Pic32 Krampus- "He's going after my stuff!"
Шаблон:Pic32 Krampus Sack- "Ew. It has Krampus slime all over it."
Шаблон:Pic32 Merm- "Smells fishy!"
Шаблон:Pic32 Tentacle- "That looks dangerous."
Шаблон:Pic32 Tentacle Spike- "It's pointy and slimy."
Шаблон:Pic32 Tentacle Spots- "I think these were its genitalia."
Шаблон:Pic32 Big Tentacle- "A slimy pole."
Шаблон:Pic32 Baby Tentacle- "Little slippery arms."
Шаблон:Pic32 Guardian Pig- "He doesn't look as friendly as the others."
Шаблон:Pic32 Guardian Pig (dead)-
Шаблон:Pic32 Werepig- "He's not friendly!"
Шаблон:Pic32 Ghost- "That offends me as a Scientist."
Шаблон:Pic32 MacTusk- "Walruses are natural predators."
Шаблон:Pic32 Wee MacTusk- "He won't be cute and cuddly forever."
Шаблон:Pic32 Walrus Tusk- "I'm sure I'll find a use for it eventually."
Шаблон:Pic32 Tam o' Shanter- "It's covered with walrus hairs."
Шаблон:Pic32 Mosquito- "Disgusting little bloodsucker."
Шаблон:Pic32 Mosquito (held)- "Hey, is that my blood?"
Шаблон:Pic32 Mosquito Sack- "It's probably not someone else's blood..."
Шаблон:Pic32 Nearby Mosquitoes- "Aaah! Bug off!"
Шаблон:Pic32 Cave Spider- "Gah! More spiders!"
Шаблон:Pic32 Spitter- "I hate spiders!"
Шаблон:Pic32 Batilisk- "Ack! That's terrifying!"
Шаблон:Pic32 Snurtle- "He's less gross, but still gross."
Шаблон:Pic32 Slurtle- "Ew. Just ew."
Шаблон:Pic32 Slurtle Slime- "If it wasn't useful, I wouldn't touch it."
Шаблон:Pic32 Broken Shell- "A puzzle with no solution."
Шаблон:Pic32 Meat Bulb- "It's so alluring."
Шаблон:Pic32 Fleshy Bulb- "Now I can start my very own meat farm."
Шаблон:Pic32 Eyeplant- "I think I'm being watched."
Шаблон:Pic32 Slurper- "It's so hairy!"
Шаблон:Pic32 Dangling Depth Dweller- "Note to self: Don't look up."
Шаблон:Pic32 Depths Worm (emerged)- "It's a worm!"
Шаблон:Pic32 Depths Worm (lure)- "Seems safe to me."
Шаблон:Pic32 Depths Worm (burrowed)- "Just looks like a pile of dirt."
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Varg- "You might be something to reckon with, big dog."
Шаблон:Pic32 Poison Birchnut Tree- "It looks unhappy about me stealing those Birchnuts!"
Poison Birchnut Tree (stump)-
Шаблон:Pic32 Birchnutter- "A mad little nut."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Ewecus- "What a crusty looking animal."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Gem Deer-
Шаблон:Pic32 Grumble Bee- "It's guarding the queen."
Шаблон:Pic32 Lavae- "Too hot to handle."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Shadow Piece-
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Floaty Boaty Knight- "Get off the water you maniac!"
Шаблон:Pic32 Flup- "Leave me alone!"
Шаблон:Pic32 Poison Mosquito- "These blasted mosquitos carry a sickness."
Шаблон:Pic32 Snake- "I wonder if it'll sell me some oil?"
Шаблон:Pic32 Poison Snake- "Even worse than a common snake!"
Шаблон:Pic32 Spider Warrior (venomous)- "Looks even meaner than usual."
Шаблон:Pic32 Spider Warrior (venomous, sleeping)-
Шаблон:Pic32 Spider Warrior (venomous, dead)-
Шаблон:Pic32 Sea Hound- "These things sure are persistent."
Шаблон:Pic32 Stink Ray- "I think I'll keep my distance."
Шаблон:Pic32 Swordfish- "I think this fish evolved to run me through."
Шаблон:Pic32 White Whale- "Looks like a fighter."
Шаблон:Pic32 White Whale Carcass- "I think bloating has begun..."
Шаблон:Pic32 White Whale Carcass (bloated stage 1)-
Шаблон:Pic32 White Whale Carcass (bloated stage 2)-
Шаблон:Pic32 Dragoon- "You're a quick one, aren't you?"
Mobs - Neutral Animals[ ]
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Beefalo- "It's a beefalo!"
Шаблон:Pic32 Beefalo (follower)- "He's coming along peacefully."
Шаблон:Pic32 Beefalo (sleeping)- "These guys are really heavy sleepers."
Шаблон:Pic32 Beefalo (naked)- "Aww, he's so sad."
Шаблон:Pic32 Beefalo Wool- "It smells like beefalo tears."
Шаблон:Pic32 Beefalo Horn- "It sounds like a beefalo field in there."
Шаблон:Pic32 Baby Beefalo- "Awwww. So cute!"
Шаблон:Pic32 Baby Beefalo (sleeping)- "Go to good world of dreams little beefalo."
Шаблон:Pic32 Nearby Bees- "He's watching me."
Шаблон:Pic32 Bee- "To bee or not to bee."
Шаблон:Pic32 Killer Bee- "Oh no! It's a killer bee!"
Шаблон:Pic32 Bee (held)- "Careful!"
Шаблон:Pic32 Killer Bee (held)- "This seems dangerous."
Шаблон:Pic32 Stinger- "Looks sharp!"
Шаблон:Pic32 Pig- "They kind of creep me out."
Шаблон:Pic32 Pig (follower)- "He's part of my entourage."
Шаблон:Pic32 Pig (dead)- "Someone should tell his family."
Шаблон:Pic32 Pig (sleeping)-
Шаблон:Pic32 Pig Skin- "It still has the tail on it."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Bunnyman and Beardlord- "I am filled with an irresistible urge to do science."
Шаблон:Pic32 Bunny Puff- "I just like holding it."
Шаблон:Pic32 Frog- "He's so cute!"
Шаблон:Pic32 Frog (sleeping)- "Aww, look at him sleep!"
Шаблон:Pic32 Frog (dead)- "He's croaked it."
Шаблон:Pic32 Koalefant- "Adorably delicious."
Шаблон:Pic32 Winter Koalefant- "It looks warm and full of meat."
Шаблон:Pic32 Rock Lobster- "It has terrifying claws."
Шаблон:Pic32 Pengull- "Must be breeding season."
Шаблон:Pic32 Splumonkey- "Curious little guy."
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Buzzard- "What a bizarre buzzard!"
Шаблон:Pic32 Catcoon- "A playful little thing."
Шаблон:Pic32 Cat Tail- "I think it's still swishing."
Шаблон:Pic32 Volt Goat- "'Baaaah' yourself!"
Шаблон:Pic32 Volt Goat (charged)- "I don't think it liked being struck by lightning."
Шаблон:Pic32 Volt Goat Horn- "It's like a miniature lightning rod."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Beefalo (domesticated)- "This one is slightly less smelly than the others."
Шаблон:Pic32 Beefalo (domesticated, pudgy)-
Шаблон:Pic32 Beefalo (domesticated, docile)-
Шаблон:Pic32 Beefalo (domesticated, ornery)-
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Blue Whale- "This whale has emotional issues."
Шаблон:Pic32 Blue Whale Carcass- "I think bloating has begun..."
Шаблон:Pic32 Blue Whale Carcass (bloated stage 1)-
Шаблон:Pic32 Blue Whale Carcass (bloated stage 2)-
Шаблон:Pic32 Bottlenosed Ballphin- "Such a round, rubbery fellow."
Шаблон:Pic32 Jellyfish- "Science works in mysterious, blobby ways."
Шаблон:Pic32 Jellyfish (held)- "Now this creature is pure science!"
Шаблон:Pic32 Water Beefalo- "These creatures seem reasonable."
Шаблон:Pic32 Water Beefalo (follower)-
Шаблон:Pic32 Water Beefalo (sleeping)-
Baby Water Beefalo- "It's a tiny meat beast."
Baby Water Beefalo (sleeping)-
Шаблон:Pic32 Prime Ape- "Those things are going to be the end of me."
Шаблон:Pic32 Wildbore- "Looks aggressive."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Butterfly- "Butterfly, flutter by."
Шаблон:Pic32 Butterfly (held)- "Now I have you!"
Шаблон:Pic32 Crow- "Creepy!"
Шаблон:Pic32 Redbird- "Does that mean spring is coming?"
Шаблон:Pic32 Snowbird- "Life in the frozen wastes."
Шаблон:Pic32 Crow (held)- "He's not very happy in there."
Шаблон:Pic32 Redbird (held)- "He likes my pocket."
Шаблон:Pic32 Snowbird (held)- "It's so soft."
Шаблон:Pic32 Jet Feather- "A crow feather."
Шаблон:Pic32 Crimson Feather- "A redbird feather."
Шаблон:Pic32 Azure Feather- "A snowbird feather."
Шаблон:Pic32 Gobbler- "Stupid bird! Stay away from my berries!"
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Eye Bone- "It's looking at me."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Eye Bone (Chester dead)- "It went to sleep."
Шаблон:Pic32 Eye Bone (ashes)- "The eyebone was consumed by fire when I teleported!"
Шаблон:Pic32 Chester- "Otto von Chesterfield, Esq."
Шаблон:Pic32 Rabbit- "He's looking for carrots."
Шаблон:Pic32 Beardling-
Шаблон:Pic32 Rabbit (held)- "Do you like science?"
Шаблон:Pic32 Beardling (held)-
Шаблон:Pic32 Fireflies- "If only I could catch them!"
Шаблон:Pic32 Fireflies (held)- "They make my pocket glow!"
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Mandrake (normal and dead)- "I've heard strange things about those plants."
Шаблон:Pic32 Mandrake (follower)- "Stop following me!"
Шаблон:Pic32 Mandrake (cooked)- "Poor little guy."
Шаблон:Pic32 Mandrake (knocked out by)- "Ugh, my head!"
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Glommer- "It's cute, in a gross kind of way."
Шаблон:Pic32 Glommer's Flower- "The petals shimmer in the light."
Шаблон:Pic32 Glommer's Flower (dead)- "The petals droop and shimmer in the light."
Шаблон:Pic32 Glommer's Flower (ashes)- "The flower was consumed by fire when I teleported!"
Шаблон:Pic32 Glommer's Wings- "These would look awesome on a helmet!"
Шаблон:Pic32 Glommer's Goop- "This goop smells foul."
Шаблон:Pic32 Moleworm (underground)- "Something's under there, searching for minerals."
Шаблон:Pic32 Moleworm (aboveground)- "I'd sure like to whack that mole... thing."
Шаблон:Pic32 Moleworm (held)- "Nowhere left to dig, my friend."
Шаблон:Pic32 Redbird- "Does that mean winter is gone?"
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Grass Gekko- "It's an extra leafy lizard."
Шаблон:Pic32 Star-sky- "I always wanted one of these."
Шаблон:Pic32 Star-sky (dead)-
Шаблон:Pic32 Hutch- "Hutch Danglefish, P.I."
Шаблон:Pic32 Canary-
Шаблон:Pic32 Canary (held)-
Шаблон:Pic32 Canary (poisoned)-
Шаблон:Pic32 Saffron Feather- "A canary feather."
Шаблон:Pic32 Extra-Adorable Lavae- "Aww. Who's a good monster?"
Шаблон:Pic32 Extra-Adorable Lavae (hungry)- "I hear a tiny stomach grumbling."
Шаблон:Pic32 Extra-Adorable Lavae (starving)- "Poor thing must be starving."
Шаблон:Pic32 Lavae Egg- "There's a faint warmth coming from inside."
Lavae Egg (cracked)- "I never thought I would see a happy egg."
Lavae Egg (too cold)- "I don't think that egg is warm enough."
Шаблон:Pic32 Lavae Tooth- "It's an egg tooth!"
Шаблон:Pic32 Chilled Lavae- "Cooled off and chilled out."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 No-Eyed Deer- "Is it staring at me? ...No, I guess not."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Deer Antler- "Was that supposed to come off?"
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Crabbit (normal and held)- "Don't get snappy with me, mister."
Шаблон:Pic32 Beardling-
Шаблон:Pic32 Beardling (held)-
Шаблон:Pic32 Bioluminescence- "These make a soothing glow."
Shifting Sands- "I wonder where that crab went?"
Шаблон:Pic32 Dogfish- "It has that wet-dog smell."
Шаблон:Pic32 Sharkitten- "You have got to be kitten me."
Шаблон:Pic32 Fishbone- "Looks like something I want to carry around."
Шаблон:Pic32 Fishbone (Packim dead)-
Шаблон:Pic32 Fishbone (ashes)-
Шаблон:Pic32 Packim Baggims- "I bet I could pack'im full of stuff."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Parrot and Parrot Pirate (normal and held)- "I find myself fresh out of crackers."
Шаблон:Pic32 Seagull (normal and held)- "Shoo! Find some other land!"
Шаблон:Pic32 Seagull (normal and held, in water)- "Shoo! Find some other water!"
Шаблон:Pic32 Toucan (normal and held)- "What a show-off."
Шаблон:Pic32 Doydoy (normal and held)- "I feel oddly protective of this dumb bird."
Шаблон:Pic32 Doydoy Nest- "It's for doydoy eggs, dummy."
Шаблон:Pic32 Doydoy Feather- "Soft AND endangered!"
Шаблон:Pic32 Doydoy Egg- "Maybe I should have let it hatch."
Hatching Doydoy Egg-
Шаблон:Pic32 Fried Doydoy Egg- "A controlled chemical reaction has made this egg matter more nutritious."
Шаблон:Pic32 Baby Doydoy (normal and held)- "What a cute little... thing."
Шаблон:Pic32 Teen Doydoy-
Шаблон:Pic32 Teen Doydoy (held)-
Шаблон:Pic32 Wobster- "What a Wascally Wobster."
Шаблон:Pic32 Fishermerm- "You better not try anything fishy."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Tallbird- "That's a tall bird!"
Шаблон:Pic32 Tallbird Nest (empty)- "The nest is empty."
Шаблон:Pic32 Tallbird Nest (with egg)- "That's quite an egg."
Шаблон:Pic32 Tallbird Egg- "Will it hatch?"
Шаблон:Pic32 Tallbird Egg (cooked)- "Delicious and nutritional."
Шаблон:Pic32 Hatching Tallbird Egg- "Looks like it's hatching."
Шаблон:Pic32 Hatching Tallbird Egg (dead, eating the egg)- "Mmm. Beaky."
Шаблон:Pic32 Hatching Tallbird Egg (too hot)- "Are eggs supposed to sweat?"
Шаблон:Pic32 Hatching Tallbird Egg (too cold)- "Brrrr!"
Шаблон:Pic32 Hatching Tallbird Egg (long time left)- "I have a feeling this is going to take a while..."
Шаблон:Pic32 Hatching Tallbird Egg (short time left)- "It should hatch any time now."
Шаблон:Pic32 Smallbird- "That's a rather small bird."
Шаблон:Pic32 Smallbird (hungry)- "It looks hungry."
Шаблон:Pic32 Smallbird (starving)- "It must be starving."
Шаблон:Pic32 Smallish Tallbird- "Not a very tall bird."
Шаблон:Pic32 Smallish Tallbird (hungry)- "I'd better find it some food."
Шаблон:Pic32 Smallish Tallbird (starving, attacking)- "It has a dangerous look in its eye."
Шаблон:Pic32 Pecked by a Smallish Tallbird- "Ow! Quit it!"
Mobs - Bosses[ ]
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Treeguard (Leif)- "He's huge!"
Шаблон:Pic32 Spider Queen- "AHHHHHHHH! That spider is huge!"
Шаблон:Pic32 Spiderhat- "I hope I got all of the spider goo out of it."
Шаблон:Pic32 Deerclops- "It's enormous!!"
Шаблон:Pic32 Deerclops Eyeball- "This is really gross."
Шаблон:Pic32 Ancient Guardian- "That thing doesn't look happy."
Шаблон:Pic32 Guardian's Horn- "Wow! I'm glad that didn't gore me!"
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Bearger- "What a bear of a badger."
Шаблон:Pic32 Thick Fur- "A mat of thick fur."
Шаблон:Pic32 Moose/Goose- "I don't exactly know what that thing is."
Шаблон:Pic32 Moose/Goose Egg- "Its contents are like excited electrons trying to escape."
Шаблон:Pic32 Mosling- "Aaah! You are definitely not an electron!"
Шаблон:Pic32 Down Feather- "Fluffy!"
Шаблон:Pic32 Dragonfly- "That's one fly dragon!"
Шаблон:Pic32 Scales- "They're still warm."
Lava Spit (hot)- "Hot spit!"
Lava Spit (cool)- "I like to call it 'Basaliva'."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Bee Queen- "Keep that stinger away from me!"
Шаблон:Pic32 Bee Queen Crown- "The world seems less a little crazy when I wear it."
Шаблон:Pic32 Klaus-
Шаблон:Pic32 Klaus (second form)-
Шаблон:Pic32 Stag Antler-
Шаблон:Pic32 Toadstool- "Yeesh! I'm not kissing that!"
Шаблон:Pic32 Shroom Skin- "Warts and all!"
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Palm Treeguard- "It's a... thing."
Шаблон:Pic32 Quacken- "Now's not the time for me to be Quacken' wise!"
Шаблон:Pic32 Quacken Tentacle- "A beast that never sleeps."
Шаблон:Pic32 Chest of the Depths- "To the victor, the spoils."
Шаблон:Pic32 Sealnado- "I thought it was oddly windy around here."
Шаблон:Pic32 Sealnado (failed attack)-
Шаблон:Pic32 Turbine Blades- "Perhaps this powered the fury of that beastly storm?"
Шаблон:Pic32 Magic Seal- "This is a powerful artifact."
Шаблон:Pic32 Tiger Shark- "Well that's terrifying."
Шаблон:Pic32 Eye of the Tiger Shark- "More eyes means better sight... right?"
Шаблон:Pic32 Shark Gills- "I wish I had gills."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Maxwell- "I hate that guy."
Шаблон:Pic32 Pig King- "Ewwww, he smells!"
Wes (trapped)- "Maxwell's statues are trapping him."
Шаблон:Pic32 Abigail- "Awww, she has a cute little bow."
Reign of Giants [ ]
Bigfoot- "That is one biiig foot."
Webber (grave)-
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Antlion- "It wants something from me."
Шаблон:Pic32 Antlion (upset)-
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Yaarctopus- "He seems open to trading."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Egg- "A small, normal egg."
Шаблон:Pic32 Egg (cooked)- "Sunny side yum!"
Шаблон:Pic32 Monster Meat- "Ugh. I don't think I should eat that."
Шаблон:Pic32 Meat- "It's a bit gamey, but it'll do."
Шаблон:Pic32 Morsel- "A tiny chunk of dead animal."
Шаблон:Pic32 Cooked Monster Meat- "That's only somewhat more appetizing than when it was raw."
Шаблон:Pic32 Cooked Meat- "Char broiled to perfection."
Шаблон:Pic32 Cooked Morsel- "Now I don't have to worry about getting worms!"
Шаблон:Pic32 Monster Jerky- "Strange-smelling jerky."
Шаблон:Pic32 Jerky- "Just jerky enough."
Шаблон:Pic32 Small Jerky- "A little jerky."
Шаблон:Pic32 Leafy Meat- "That doesn't look very appealing."
Шаблон:Pic32 Cooked Leafy Meat- "At least it's warm now."
Шаблон:Pic32 Drumstick- "I should gobble it."
Шаблон:Pic32 Fried Drumstick- "Now it's even tastier."
Шаблон:Pic32 Fish- "Now I shall eat for a day."
Шаблон:Pic32 Cooked Fish- "Grilled to perfection."
Шаблон:Pic32 Eel- "This will make a delicious meal."
Шаблон:Pic32 Cooked Eel- "Smells great!"
Шаблон:Pic32 Koalefant Trunk- "A light breezy trunk."
Шаблон:Pic32 Winter Koalefant Trunk- "A thick, hairy trunk."
Шаблон:Pic32 Koalefant Trunk Steak- "Somehow even more nasal than before."
Шаблон:Pic32 Frog Legs- "I've heard it's a delicacy."
Шаблон:Pic32 Cooked Frog Legs- "Tastes like chicken."
Шаблон:Pic32 Batilisk Wing- "I hate these things, even when they're dead."
Шаблон:Pic32 Cooked Batilisk Wing- "At least it's not coming back."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Dead Dogfish- "It's a... thing."
Шаблон:Pic32 Dead Swordfish- "I better not run with this."
Шаблон:Pic32 Tropical Fish- "What a tropical looking fish."
Шаблон:Pic32 Dead Jellyfish- "He lived a good life."
Шаблон:Pic32 Cooked Jellyfish- "It's all wriggly."
Шаблон:Pic32 Raw Fish- "A chunk of fish meat."
Шаблон:Pic32 "Ballphin Free" Tuna- "Where did this can come from?"
Шаблон:Pic32 Fish Steak- "It's a... thing."
Шаблон:Pic32 Fish Morsel- "A small bit of fish."
Шаблон:Pic32 Cooked Fish Morsel- "A small bit of cooked fish."
Шаблон:Pic32 Limpets- "Maybe starving wouldn't be so bad..."
Шаблон:Pic32 Cooked Limpets- "Escargotcha!"
Шаблон:Pic32 Mussel- "Could use some flexing."
Шаблон:Pic32 Cooked Mussel- "I cook a mean mussel."
Шаблон:Pic32 Shark Fin- "A sleek fin."
Шаблон:Pic32 Dead Wobster- "You should cook up nicely."
Шаблон:Pic32 Delicious Wobster- "I can't wait to eat you."
Шаблон:Pic32 Bile-Covered Slop- "I'm not dissecting that."
Шаблон:Pic32 Dragoon Heart- "Where the dragoon once stored its feelings."
Food - Fruits[ ]
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Berries- "Red berries taste the best."
Шаблон:Pic32 Banana- "It's mushy."
Шаблон:Pic32 Dragon Fruit- "What a weird fruit."
Шаблон:Pic32 Durian- "Oh it smells!"
Шаблон:Pic32 Pomegranate- "It looks like the inside of an alien's brain."
Шаблон:Pic32 Roasted Berries- "I don't think heat improved them."
Шаблон:Pic32 Cooked Banana- "Yum!"
Шаблон:Pic32 Prepared Dragon Fruit- "Still weird."
Шаблон:Pic32 Extra Smelly Durian- "Now it smells even worse!"
Шаблон:Pic32 Sliced Pomegranate- "Haute Cuisine!"
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Watermelon- "Sticky sweet."
Шаблон:Pic32 Grilled Watermelon- "Juicy and warm."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Juicy Berries- "Extra tasty, though they won't last long."
Шаблон:Pic32 Roasted Juicy Berries- "Better eat them before they spoil!"
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Coconut- "It requires a large nut hacker."
Шаблон:Pic32 Halved Coconut- "When I click them together, they make horsey sounds!"
Шаблон:Pic32 Roasted Coconut- "Now I just need a cake."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Corn and Popcorn- "High in fructose!"
Шаблон:Pic32 Carrot (planted)- "The earth is making plantbabies."
Шаблон:Pic32 Carrot- "Yuck. It's all vegetabley."
Шаблон:Pic32 Pumpkin- "It's as big as my head!"
Шаблон:Pic32 Eggplant- "It doesn't look like an egg."
Шаблон:Pic32 Roasted Carrot- "Mushy."
Шаблон:Pic32 Hot Pumpkin- "How did it not turn into a pie?"
Шаблон:Pic32 Braised Eggplant- "It's even less eggy."
Шаблон:Pic32 Red Cap- "It smells funny."
Шаблон:Pic32 Green Cap- "It seems pretty normal."
Шаблон:Pic32 Blue Cap- "It's weird and gooey."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Cooked Cap- "It's different now..."
Шаблон:Pic32 Glow Berry- "Looks delicious."
Шаблон:Pic32 Lichen- "Nutritious, but it won't last long."
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Cactus Flesh- "There are still some spines between me and a tasty meal."
Шаблон:Pic32 Cooked Cactus Flesh- "Grilled fruit of the desert."
Шаблон:Pic32 Cactus Flower- "A pretty flower from a prickly plant."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Lesser Glow Berry- "Kinda wrinkled."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Seaweed (planted)- "Is that what passes for food around here?"
Шаблон:Pic32 Seaweed- "A weed. Of the sea."
Шаблон:Pic32 Roasted Seaweed- "Crispy."
Шаблон:Pic32 Sweet Potato (planted)- "That's an odd looking carrot."
Шаблон:Pic32 Sweet Potato- "Looks yammy!"
Шаблон:Pic32 Cooked Sweet Potato- "Looks even yammier!"
Шаблон:Pic32 Coffee Beans- "They could use some roasting."
Шаблон:Pic32 Roasted Coffee Beans- "Heat definitely improved them."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Most recipes- "I cooked it myself!"
Шаблон:Pic32 Turkey Dinner- "Mmmm."
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Flower Salad- "A bowl of foliage."
Шаблон:Pic32 Guacamole- "Avogadro's favorite dish."
Шаблон:Pic32 Ice Cream- "I scream for ice cream!"
Шаблон:Pic32 Melonsicle- "Cryogenic watermelon."
Шаблон:Pic32 Spicy Chili- "Five alarm!"
Шаблон:Pic32 Trail Mix- "A healthy, natural snack."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Jellybeans- "One part jelly, one part bean."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Banana Pop- "No, not brain freeze! I need that for science!"
Шаблон:Pic32 Bisque- "Cooking that sure kept me bisque-y!"
Шаблон:Pic32 California Roll- "But I don't have chopsticks."
Шаблон:Pic32 Ceviche- "Can I get a bigger bowl? This one looks a little shrimpy."
Шаблон:Pic32 Coffee- "Smells delicious and energizing!"
Шаблон:Pic32 Jelly-O Pop- "Jelly-O pop it right in my mouth!"
Шаблон:Pic32 Lobster Bisque- "Could use more salt, but that's none of my bisque-ness."
Шаблон:Pic32 Lobster Dinner- "If I eat it in the morning is it still dinner?"
Шаблон:Pic32 Seafood Gumbo- "It's a jumbo seafood gumbo."
Шаблон:Pic32 Shark Fin Soup- "It's shark fin-ished!"
Шаблон:Pic32 Surf 'n' Turf- "It's perf!"
Шаблон:Pic32 Fresh Fruit Crepes- "Sugary fruit! Part of a balanced breakfast."
Шаблон:Pic32 Monster Tartare- "There's got to be something else to eat around here."
Шаблон:Pic32 Mussel Bouillabaise- "Imagine the experiments I could run on it!"
Шаблон:Pic32 Sweet Potato Souffle- "Sweet potato souffles are a rising trend."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Seeds- "Each one is a tiny mystery."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Seeds (specific)- "It's a seed."
Шаблон:Pic32 Toasted Seeds- "I cooked all the life out of 'em!"
Шаблон:Pic32 Honey- "Looks delicious!"
Шаблон:Pic32 Butterfly Wings- "Without these, it's just a butter."
Шаблон:Pic32 Butter- "I can't believe it's butter!"
Шаблон:Pic32 Rot- "It's a furry ball of rotten food."
Шаблон:Pic32 Rotten Egg- "Ew! It stinks!"
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Roasted Birchnut- "Roasted to perfection."
Шаблон:Pic32 Electric Milk- "It's buzzing with tastiness!"
Шаблон:Pic32 Watermelon Seeds- "It's a seed."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Phlegm- "It's thick and pliable. And salty."
Шаблон:Pic32 Royal Jelly- "It infuses the eater with the power of science!"
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Blubber- "Squishy."
Шаблон:Pic32 Brainy Matter- "Food for thought."
Шаблон:Pic32 Sweet Potato Seeds- "My very own plant eggs."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Abigail's Flower (held)-
Шаблон:Pic32 Abigail's Flower (stage 1)- "It's hauntingly beautiful."
Шаблон:Pic32 Abigail's Flower (stage 2)- "It's giving me the creeps."
Шаблон:Pic32 Abigail's Flower (stage 3)- "It's not the weirdest thing I've seen..."
Шаблон:Pic32 Abigail's Flower (ready, held)- "I don't know if I should hang on to this."
Шаблон:Pic32 Abigail's Flower (ready)- "I'm dying to find out what it does."
Шаблон:Pic32 Blueprint- "It's scientific!"
Шаблон:Pic32 Gears- "A pile of mechanical parts."
Шаблон:Pic32 Ashes- "All that's left after fire has done its job."
Шаблон:Pic32 Red Gem- "It sparkles with inner warmth."
Шаблон:Pic32 Blue Gem- "It sparkles with cold energy."
Шаблон:Pic32 Yellow Gem- "This gem is yellow."
Шаблон:Pic32 Green Gem- "It's green and gemmy."
Шаблон:Pic32 Orange Gem- "It's an orange gem."
Шаблон:Pic32 Beard Hair- "I made them with my face."
Шаблон:Pic32 Manure- "I should fill my pockets!"
Шаблон:Pic32 Guano- "Another flavor of poop."
Шаблон:Pic32 Melty Marbles- "They are all melted together."
Шаблон:Pic32 Fake Kazoo- "It's just a cheap replica."
Шаблон:Pic32 Gord's Knot- "The knot is stuck. Forever."
Шаблон:Pic32 Gnome- "It must be some kind of religious artifact."
Шаблон:Pic32 Tiny Rocketship- "Sadly, it's too small for me to escape on."
Шаблон:Pic32 Frazzled Wires- "Their electricity carrying days are over."
Шаблон:Pic32 Ball and Cup- "I have no time for fun and games!"
Шаблон:Pic32 Hardened Rubber Bung- "Great. All of my tub stopping needs are met."
Шаблон:Pic32 Mismatched Buttons- "I'm more of a zipper person, myself."
Шаблон:Pic32 Second-hand Dentures- "I hope I get out of here before I need these."
Шаблон:Pic32 Lying Robot- "He whispers beautiful lies to me."
Шаблон:Pic32 Dessicated Tentacle- "I'm not sure what I should do with a dessicated tentacle."
Шаблон:Pic32 Slurper Pelt- "Doesn't look much different dead."
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Webber's Skull- "Poor little guy. He deserves a proper funeral."
Шаблон:Pic32 Bone Shards- "Bits of bone."
Don't Starve Together [ ]
Шаблон:Pic32 Pile o' Balloons- "It looks like clown currency."
Шаблон:Pic32 Codex Umbra- "Spooky."
Шаблон:Pic32 Fur Tuft- "Black and white fur."
Шаблон:Pic32 Steel Wool- "Scratchy metal fibers."
Шаблон:Pic32 Leaky Teacup- "Now if I only had some tea..."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 White and Black Bishop- "Maxwell left his stuff out again."
Шаблон:Pic32 Bent Spork- "A horrifyingly failed utensil fusion. I guess science *can* go too far."
Шаблон:Pic32 Toy Trojan Horse- "I wonder what it's hiding?"
Шаблон:Pic32 Unbalanced Top- "It doesn't spin very well."
Шаблон:Pic32 Back Scratcher- "Now I can scratch my back; all my problems are solved!"
Шаблон:Pic32 Beaten Beater- "This egg beater is all bent out of shape."
Шаблон:Pic32 Frayed Yarn- "Maybe I'll brush up on some string theory."
Шаблон:Pic32 Shoe Horn- "I can put my shoes on without help, thanks."
Шаблон:Pic32 Lucky Cat Jar- "I think the librarian had a cat."
Шаблон:Pic32 Air Unfreshener- "It smells kind of stale."
Шаблон:Pic32 Potato Cup- "Food and a cup! The ultimate survival container."
Шаблон:Pic32 Wire Hanger- "Good, I can hang my clothes up if I ever find a hook."
Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Шаблон:Pic32 Moonlens-
Шаблон:Pic32 Iridescent Gem- "This gem seems special."
Шаблон:Pic32 Moon Caller's Staff- "It's scientifically proven that gems look better on top of sticks."
Polar Light-
Шаблон:Pic32 Shadow Atrium- "The power of science must have reanimated it..."
Шаблон:Pic32 Desert Stone- "A mini departiculator."
Шаблон:Pic32 Beach Toy-
Шаблон:Pic32 Crumpled Package- "This package is barely holding together."
Shipwrecked [ ]
Шаблон:Pic32 Venom Gland- "Only poison can cure poison."
Шаблон:Pic32 Dubloons- "I'm rich!"
Шаблон:Pic32 Message in a Bottle- "Someone wrote me a note!"
Шаблон:Pic32 Seashell- "Sea refuse."
Шаблон:Pic32 Snakeskin- "I'm intrigued AND repelled."
Шаблон:Pic32 Snake Oil- "The label says "Jay's Wondrous Snake Oil!""
Шаблон:Pic32 Orange Soda- "What is this substance?"
Шаблон:Pic32 Voodoo Doll- "This thing gives me the creeps..."
Шаблон:Pic32 Ukulele- "Incredible! This guitar has undergone shrinkification!"
Шаблон:Pic32 License Plate- "How did this get all the way out here?"
Шаблон:Pic32 Ancient Vase- "A relic of a bygone era!"
Шаблон:Pic32 Brain Cloud Pill- "Clouding of the brain... never heard of it..."
Шаблон:Pic32 Wine Bottle Candle- "I'm sure someone would like this."
Шаблон:Pic32 Broken AAC Device- "Someone lost their words."
Шаблон:Pic32 One True Earring- "I wonder where the false one is?"
Шаблон:Pic32 Old Boot- "Where's the other one?"
Шаблон:Pic32 Sextant- "An instrument of some sort."
Шаблон:Pic32 Toy Boat- "I ought to measure it to make sure it's to scale."
Шаблон:Pic32 Soaked Candle- "Looks kinda soggy."
Шаблон:Pic32 Sea Worther- "Scientific!"
Шаблон:Pic32 Iron Key- "That's a key."
Шаблон:Pic32 Bone Key- "Something somewhere must be locked."
Шаблон:Pic32 Golden Key- "This key probably unlocks something."
Шаблон:Pic32 Tarnished Crown- "It's oddly monkey-sized."
Base Game [ ]
Шаблон:Pic32 Failed- "That didn't go well. I'll have to try again."
Шаблон:Pic32 Obelisk (sane, down)- "It's more of a pyramid than an obelisk."
Шаблон:Pic32 Obelisk (insane, up)- "TAKE THAT, SANE SELF!"
Шаблон:Pic32 Obelisk (sane, up)- "That's a CRAZY looking rock!"
Шаблон:Pic32 Obelisk (insane, down)- "Where did the rest of it go?"
Шаблон:Pic32 Ashes of Divining Rod-
Шаблон:Pic32 Divining Rod (before picked up from its starting base)- "That rod looks useful!"
Шаблон:Pic32 Divining Rod- "It's some kind of homing device."
Шаблон:Pic32 Divining Rod (cold)- "The signal is very faint."
Шаблон:Pic32 Divining Rod (warm)- "I'm headed in the right direction."
Шаблон:Pic32 Divining Rod (warmer)- "I must be getting pretty close."
Шаблон:Pic32 Divining Rod (hot)- "This thing's going crazy!"
Шаблон:Pic32 Divining Rod Holder- "I wonder what it does."
Шаблон:Pic32 Divining Rod Holder (ready to unlock)- "It looks like it needs a large key."
Шаблон:Pic32 Divining Rod Holder (unlocked)- "Now my machine can work!"
Шаблон:Pic32 Maxwell's Door- "I'm not sure I want to fall for that a second time."
Шаблон:Pic32 Maxwell's Phonograph- "So that's where the music was coming from."
Шаблон:Pic32 Maxwell's Light- "I wonder how they work."
Шаблон:Pic32 Maxwell Statue- "It really captures his personality."
Шаблон:Pic32 Maxwell's Tooth Trap- "I'll want to avoid stepping on that!"
Шаблон:Pic32 Maxwell's Tooth Trap (went off)- "Oops."
Шаблон:Pic32 Maxwell's Mosquito Trap- "Bottled mosquito rage!"
Шаблон:Pic32 Maxwell's Mosquito Trap (went off)-
Шаблон:Pic32 Sick Worm Hole- "Guh, that thing looks worse off than usual."
Шаблон:Pic32 Nightmare Lock- "Looks almost like a key hole."
Шаблон:Pic32 Nightmare Throne- "That doesn't look very comfortable."
Шаблон:Pic32 Male character on Nightmare Throne- "He's trapped!"
Шаблон:Pic32 Female character on Nightmare Throne- "She's trapped!"
Шаблон:Pic32 Other character on Nightmare Throne- "It's trapped!"
Announcements[ ]
Base Game [ ]
Generic-
Freedom- "I'm free! I'm finally free!"
Freezing- "So Cold!"
Turning Winter-
Battlecry- "Go for the eyes!"
Battlecry (prey)- "I will destroy you!"
Battlecry (Pig)- "Here piggy piggy!"
Battlecry (Spider)- "I'm going to stomp you dead!"
Battlecry (Spider Warrior)- "Better you than me!"
Leaving combat- "I sure showed him!"
Leaving combat (prey)- "He's too fast!"
Leaving combat (Pig)- "I'll let him go. This time."
Leaving combat (Spider)- "He's too gross anyway."
Leaving combat (Spider Warrior)- "Shoo, you nasty thing!"
Activated a Bee Mine- "BEEEEEEEEEEEEES!!!!"
Dusk- "It's getting late. It will be dark soon."
Entering light- "I can see again!"
Entering darkness- "It's so dark!"
Doing things in the dark- "It's too dark to see!"
Failed to do something- "I can't do that."
Failed to craft something- "I don't have all the ingredients."
Trying to sleep during the day- "It's too bright out."
Trying to sleep during day in a cave- "I'm not tired."
Trying to sleep when too hungry- "I'm too hungry to sleep, the growling will keep me up!"
Trying to sleep near monsters- "It's too dangerous right now!"
Hounds are coming- "Did you hear that?"
Deerclops is coming- "That sounded big!"
Inventory full- "I can't carry any more stuff!"
Eating- "Yum!"
Eating (stale food)- "I think that was starting to turn."
Eating (spoiled food)- "Yuck! That was terrible!"
Eating (painful food)- "I don't feel so good."
Hungry- "I'm so hungry!"
Earthquake- "That doesn't sound good."
Exiting a cave-
Reign of Giants [ ]
Lightning miss- "Safe from that frightening lightning!"
Overheating- "Need... ice... or... shade!"
Tree Shelter- "Thanks for protection from the elements, tree!"
Wetness (low)- "Oh, H2O."
Wetness (medium)- "My clothes appear to be permeable."
Wetness (high)- "Water way to go!"
Wetness (highest)- "I've nearly reached my saturation point."
Dropping tool while wet- "Wow that tool is slippery!"
Smoldering item- "That thing is about to catch fire."
Burnt- "Yikes! That was hot!"
Giant arrival-
Trying to sleep on fire-
Reign of Giants [ ]
Шаблон:Pic32 Refusing to eat Eternal Fruitcake-
Sinkhole warning- "The ground is destabilizing!"
Cave-in warning- "The ceiling is destabilizing!"
Shipwrecked [ ]
Volcano eruption warning-
Volcano eruption-
Sea Hounds are coming- "I'm going to need a bigger boat..."
Sealnado is coming- "That sounded big!"
Map border approaching- "Here there be monsters."
Entering map border- "It would seem my future is foggy."
Exiting map border-
Riding wave- "Weeeee!"
Boat losing durability-
Boat leak- "I think I sprung a leak."
Boat sinking- "I seem to be sinking."
Crabbit escape-
Exclusive to PS4 [ ]
Accomplishment- "I feel so accomplished!"
Accomplishment completed-
Skins [ ]
Шаблон:Pic32 Formal Set- "I hate parties."
Шаблон:Pic32 Survivor Set- "There is a scientific solution, here. I know it."
Шаблон:Pic32 Shadow Set- "Mwahahaha!"
Unimplemented [ ]
Шаблон:Pic32 Maxwell's Head- "I can see into his pores."
Шаблон:Pic32 Deadly Feast- "A most potent dish."
Шаблон:Pic32 Skull Chest- "I'm not sure if I want to open it."
Golden Pitchfork- "Why did I even make a pitchfork this fancy?"
Boat- "Is that how I got here?"
Home- "Someone must live here."
Шаблон:Pic32 Sunk Boat- "It's no use to me out there!"
Tree Clump- "It's almost like someone is trying to prevent me from going somewhere"
Pig Tent- "Smells like bacon."
Шаблон:Pic32 Poison Frog-