DST icon.png

Статья описывает информацию, относящуюся к Don't Starve Together.
Она не имеет отношения к одиночной игре и DLC.

Голова арфиста.png

Статья содержит неполную информацию.
Вы можете помочь Don't Starve вики, дополнив её.

Вурт говорит.png

Привет, бульк!

Эта страница содержит список реплик Вурт, которые она произносит при осмотре внутриигровых объектов или во время определённых событий.


Создаваемые предметы

Инструменты

Don't Starve

  • Топор.png Топор — "Choppy chop!" ("Туки-тук!")
  • Роскошный топор.png Роскошный топор — "Gold very strong." ("Золотой очень крепкий.")
  • Кирка.png Кирка — "Rock cracker." ("Камнеломалка.")
  • Элитная кирка.png Элитная кирка — "It stronger than normal rock cracker." ("Она прочнее обычной камнеломалки.")
  • Лопата.png Лопата — "Scooper." ("Копалка.")
  • Королевская лопата.png Королевская лопата — "Fancy tool for digging in dirt." (Мудреная палка-копалка.")
  • Бритва.png Бритва — "Cutty thing?" ("Режущая штуковина?")
  • Молот.png Молот — "Break everything!" ("Сломает всё!")
  • Вилы.png Вилы — "Pokey tool." ("Тыкалка.")
  • Перьевой карандаш.png Перьевой карандаш — "For fancy writing, florp." ("Для необычного письма")
  • Щётка.png Щётка — "Hair so weird, flurp." ("Волосы — странная штука.")
  • Седло.png Седло — "Hee-hee, has little horns on it!" ("Хи-хи, на нём маленькие рожки.")
  • Боевое седло.png Боевое седло — "Will fight for glory of Mermfolk!" ("Буду драться во имя славы моего народа!")
  • Невесомое седло.png Невесомое седло — "Butterflies good for something, florp!" ("Хоть где-то бабочки пригодились, бульк!")
  • Седельный крюк.png Седельный крюк — "Get saddle off the big fuzzy." ("Снимает седло с большого пушистика.")
  • Солевой лизунец.png Солевой лизунец — "What you mean, "only for beefalo"?" ("Что значит, "только для бифало"?")


Don't Starve Together

  • Карманные весы.png Карманные весы — "Is funny measure thing." ("Смешная измерительная вещица.")


Освещение

Don't Starve

  • Костёр.png Кострище.png Костёр и кострище — "Time for story-tell around fire, florp!" ("Время рассказывать истории вокруг костра, бульк!")
  • Костёр.png Кострище.png Костёр и кострище (много огня) — "Big fire!" ("Большое пламя!")
  • Костёр.png Кострище.png Костёр и кострище (мало огня) — "Fire getting small." ("Огонь слабеет.")
  • Костёр.png Кострище.png Костёр и кострище (тлеющие) — "It dying." ("Оно умирает.")
  • Костёр.png Костёр (потух) — "Bye-bye." ("Пока-пока.")
  • Кострище.png Кострище (потухло) — "Can make more fire later!" ("Позже смогу расжечь ещё огня!")
  • Факел.png Факел — "Fire stick." ("Палка с огнём.")
  • Шахтёрская каска.png Шахтёрская каска — "Funny head-light." ("Смешной голово-свет.")
  • Светильник Джека.png Светильник Джека — "Has a friendly face, flort." ("Тут приветливая рожица, бульк.")
  • Фонарь.png Фонарь — "Glowy!" ("Светящийся!")
Уилсон (реплики)Уиллоу (реплики)Вольфганг (реплики)Венди (реплики)WX-78 (реплики)Уикерботтом (реплики)Вуди (реплики)Вэс (реплики)Максвелл (реплики)Вагстафф (реплики)
Вигфрид (реплики)Веббер (реплики)
Валани (реплики)Варли (реплики)Уилбур (реплики)Вудлегс (реплики)
Уилба (реплики)Вормвуд (реплики)Уилер (реплики)
Винона (реплики)Вортокс (реплики)Вурт (реплики)Уолтер (реплики)
Неигровые персонажиНереализованные персонажи
Материалы сообщества доступны в соответствии с условиями лицензии CC-BY-SA, если не указано иное.