“ Последыш в своем косяке. ”
–Уилсон
“ Дурацкая мелкая рыбёшка. ”
–Уиллоу
“ Она не успела вырасти. ”
–Венди
“ НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ РЫБАЛКИ ”
–WX-78
“ Я надеялся, что улов будет покрупнее. ”
–Вуди
“ Не стоило потраченного времени. ”
–Максвелл
“ Да öна же на öдин зубöк! ”
–Вигфрид
“ Даже на закуску не хватит! ”
–Варли
“ Маловата ты будешь для еды. ”
–Винона
“ Пошла волна, рыбёшка поплыла! ”
–Вортокс
“ Она даже до гуппи не дотягивает. ”
–Уолтер
“ Столько времени потрачено ради этой мелкой рыбки? ”
–Ванда
“ Последыш в своем косяке. ”
–Уилсон
“ Даже не похвастаться ни перед кем. ”
–Уилсон
“ Что за... Что за мелочь? ”
–Уиллоу
“ Боюсь, это был твой последний бульк. ”
–Венди
“ НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ РЫБАЛКИ ”
–WX-78
“ Экий малыш, однако. ”
–Вуди
“ На этих кöстях пöчти нет мяса! ”
–Вигфрид
“ Совсем мелкая рыбёшка. ”
–Веббер
“ Вкусный лакомый кусочек! ”
–Варли
“ Мяска в нём будет немного. ”
–Винона
“ Такая маленькая душа, даже нет смысла её воровать. ”
–Вортокс
“ Мой новый питомец! Буду кормить-любить-обнимать! ”
–Вурт
“ Я специально его поймал. Для разминки. ”
–Уолтер
“ Так много усилий и так мало результата. ”
–Ванда
“ Даже не похвастаться ни перед кем. ”
–Уилсон
“ Эй! Я думала, там что-то приличное клюнуло! ”
–Уиллоу
“ Ну, пока что сойдет. ”
–Венди
“ НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ РЫБАЛКИ ”
–WX-78
“ Непохоже, чтобы в ней было много мяса. ”
–Вуди
“ Эта рыбка довольно милая. Жалко, что мы её съедим. ”
–Веббер
“ Маленькая, но если подобрать правильный гарнир, выйдет неплохо! ”
–Варли
“ На приманку повелась, расплаты дождалась. ”
–Вортокс
“ Привет, маленькая рыбка! ”
–Вурт
“ Обычно у меня улов куда как крупнее. ”
–Уолтер
“ В ней едва ли достаточно мяса, чтобы она стоила моего времени. ”
–Ванда
“ Маловата как-то. ”
–Уилсон
“ Такая точно не утолит мой аппетит. ”
–Уилсон
“ Больше похоже на креветку. ”
–Уиллоу
“ Все мои усилия приносят лишь жалкое подобие награды. ”
–Венди
“ НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫЙ РЕЗУЛЬТАТ РЫБАЛКИ ”
–WX-78
“ Ни öднöму викингу не хватит стöлькö мяса! ”
–Вигфрид
“ Мы верим, что можем поймать рыбку и побольше! ”
–Веббер
“ Видимо, рыбный день у меня будет разгрузочным... ”
–Винона
“ Не больше обычной рыбёшки! ”
–Вортокс
“ Крохотная рыбонька! ”
–Вурт
“ Иногда поймать мелкую рыбёшку труднее, чем крупную. ”
–Уолтер
“ По крайней мере, её было не так сложно поймать. ”
–Ванда
“ Такая точно не утолит мой аппетит. ”
–Уилсон
“ Скорее бы уже её проглотить. ”
–Уилсон
“ А вид она очень... Хрустящая? ”
–Венди
“ УЖАСНАЯ МУТАЦИЯ СДЕЛАЛА ЕЁ УРОДЛИВОЙ ”
–WX-78
“ Не уверена, что смогу опознать этот вид... ”
–Уикерботтом
“ На вид рыбка странная, но пахнет восхитительно. ”
–Вуди
“ Как ни странно, её запах напоминает мне о театре... ”
–Максвелл
“ Хватит на скрöмную закуску. ”
–Вигфрид
“ Ого, какая странная рыба! ”
–Веббер
“ Эта рыба что, уже приготовлена? ”
–Варли
“ Кажется, эта рыба чем-то болеет ”
–Винона
“ Хи-хи, какая дурашка! ”
–Вурт
“ Осторожней с плавниками, они в зубах застревают. ”
–Уолтер
“ Она заранее приготовлена? Идеально! ”
–Ванда
“ Скорее бы уже её проглотить. ”
–Уилсон
“ Это что, не водоросль? ”
–Уилсон
“ Я подозреваю, растопка из неё выйдет что надо. ”
–Уиллоу
“ Страшная у неё морда и плоская. Вольфгангу не нравится. ”
–Вольфганг
“ От неё уже пахнет разложением. ”
–Венди
“ Любопытно. Она маскируется под неправильную окружающую среду. ”
–Уикерботтом
“ А вот и гарнир мне на крючок попался. ”
–Вуди
“ Пöдöзрительнö лиственная. ”
–Вигфрид
“ Что, если наловить целую кучу таких и прыгнуть туда? ”
–Веббер
“ Какое-то суховатое ломкое мясо. ”
–Варли
“ Хм. Никогда раньше не слышала, как рыба шуршит. ”
–Винона
“ Ну что ты дрожишь, как листок на ветру, хо-хо! ”
–Вортокс
“ Пахнет прелыми листьями. ”
–Уолтер
“ Не очень аппетитно, да? ”
–Ванда
“ Это что, не водоросль? ”
–Уилсон
“ Морская роза в моих руках! ”
–Уилсон
“ У тебя, э-э-э... Что-то на лбу выросло. ”
–Уиллоу
“ Ой, какая милая рыбка. Как цветочек. ”
–Вольфганг
“ Хм. И совсем я на неё не похожа. ”
–Венди
“ ЭТО ОРГАНИЧЕСКОЕ СУЩЕСТВО НИЧЕГО НЕ ПОНИМАЕТ ”
–WX-78
“ В моем палисаднике такое украшение смотрелось бы просто прекрасно. ”
–Уикерботтом
“ Отлично выглядишь, рыбёшка. ”
–Вуди
“ Больше похоже на растение, чем на рыбу. ”
–Максвелл
“ Когда мы сказали, что эта рыбка похожа на Венди, она обиделась... ”
–Веббер
“ Такой красивый, что в рот жалко класть. Почти. ”
–Варли
“ Ой, а он вполне даже миленький. ”
–Винона
“ А что будет, если я посажу его в саду? ”
–Вортокс
“ Гадкая рыбка, но мне нравится! ”
–Вурт
“ У тебя прямо-таки цветущий вид! ”
–Уолтер
“ Рыба садового сорта. ”
–Ванда
“ Морская роза в моих руках! ”
–Уилсон
“ Мой собрат-поджигатель вынужден жить в воде... Трагичная история. ”
–Уиллоу
“ Дни, отмеренные тебе в подлунном мире, истекли. ”
–Венди
“ ОКЕАН ПОЛОН БЕСКОНЕЧНО РАЗНООБРАЗНЫХ УЖАСОВ ”
–WX-78
“ Дорогие мои, не смотрите на неё в упор слишком долго. ”
–Уикерботтом
“ Кажется, солнце сегодня всё-таки выглянуло из-за туч. ”
–Вуди
“ Клянусь Сöль! Öна напитана силöй сöлнца! ”
–Вигфрид
“ Mon dieu! Если не отойти, то это меня приготовят! ”
–Варли
“ Навевает солнечное настроение! Хо-хо! ”
–Вортокс
“ Надо держать её подальше от легко воспламеняемых объектов! ”
–Уолтер
“ Мне стоит постараться не обжечь свои руки ”
–Ванда
“ Плевок в мою рыбацкую душу, конечно, но я и тебе применение найду. ”
–Уилсон
“ Эй! Плюйся в кого-нибудь другого! ”
–Уиллоу
“ Какое грубое создание. ”
–Венди
“ ДЕРЖИ ВОДУ ПРИ СЕБЕ, ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ МЯСНОЙ МЕШОК ”
–WX-78
“ Напоминает Toxotes jaculator, но окрас несколько необычный. ”
–Уикерботтом
“ Не очень-то вежливо, ага. ”
–Вуди
“ Ты смеешь плеваться в великую валькирию? ”
–Вигфрид
“ Еда в меня ещё никогда не плевалась. ”
–Варли
“ Тоже любишь пошутить, да? ”
–Вортокс
“ Я тоже плеваться умею! Смотри! Фить-тьфу! ”
–Вурт
“ Эй! Плеваться невежливо! ”
–Уолтер
“ Полна слюны и уксуса. ”
–Ванда
“ Плевок в мою рыбацкую душу, конечно, но я и тебе применение найду. ”
–Уилсон
“ Надеюсь, на вкус это лучше, чем на вид. ”
–Уилсон
“ Фу, выглядит отвратительно. ”
–Уиллоу
“ Не нравится мне, как она своими жучиными глазками на меня смотрит. ”
–Вольфганг
“ Как отвратительно выглядит эта тварь. ”
–Венди
“ ОЙ, ОНА ПРОТЕСТУЕТ ”
–WX-78
“ Боже... Она точно должна выглядеть именно так? ”
–Уикерботтом
“ Фу. Если бы не голод, я бы её обратно выкинул. ”
–Вуди
“ Выглядит совершенно омерзительно. ”
–Максвелл
“ Фу, она вся грязная! ”
–Веббер
“ Видал я ингредиенты и пострашней. ”
–Варли
“ Буду надеяться, на вкус она лучше, чем на вид. ”
–Винона
“ Грязная телом, грязная душой! ”
–Вортокс
“ МОРСКОЕ ЧУ... Блин, это просто очень страшная рыба. ”
–Уолтер
“ Кажется, я только что выловила комок грязи. ”
–Ванда
“ Надеюсь, на вкус это лучше, чем на вид. ”
–Уилсон
“ Пришлось как следует блеснуть, чтобы его поймать. ”
–Уилсон
“ Нечего на меня так смотреть! ”
–Уиллоу
“ Боюсь, твоё время истекло. ”
–Венди
“ ОН УДОВЛЕТВОРИТ МОИ НУЖДЫ В ПИТАТЕЛЬНЫХ ВЕЩЕСТВАХ ”
–WX-78
“ Из тебя выйдет отличный ужин. ”
–Вуди
“ Мне не по себе от его взгляда. ”
–Максвелл
“ Из тебя выйдет öтличнöе блюдö! ”
–Вигфрид
“ С жареной картошечкой будет восхитительно. ”
–Веббер
“ Из тебя выйдет отличный рыбный ужин! ”
–Варли
“ Отличная рыбка, жирненькая! ”
–Винона
“ Этому окуньку больше в море не окунуться! ”
–Вортокс
“ Такие большие красивые глаза! ”
–Вурт
“ Прямо в душу заглядывает. ”
–Уолтер
“ Наконец-то ужин! ”
–Ванда
“ Пришлось как следует блеснуть, чтобы его поймать. ”
–Уилсон
“ И что в ней такого изящного? ”
–Уиллоу
“ Она яростно сражалась за жизнь. Очень жаль. ”
–Венди
“ Я СПАС ТЕБЯ ОТ УЖАСНОЙ ВОДЫ И ТЕПЕРЬ СЪЕМ ”
–WX-78
“ Интересно... Кажется, это паразитический вид. ”
–Уикерботтом
“ Никогда раньше не видел такой колючей рыбы. ”
–Вуди
“ Лучше быть поосторожней с этими хребтами. ”
–Максвелл
“ Эта тварюшка дöстöйнö бöрöлась. ”
–Вигфрид
“ Ай, какая колючая рыбина! ”
–Веббер
“ Хм, интересно, ядовиты ли эти шипы? ”
–Варли
“ Ух, шипы на спине у неё явно трогать не стоит! ”
–Винона
“ Какой деликатес! Именно такой души мне и не хватало. ”
–Вортокс
“ У неё маленькая шипастая корона! ”
–Вурт
“ Про этих рыбок у меня в справочнике ничего нет... ”
–Уолтер
“ Я надеюсь, что это стоит всей этой суеты! ”
–Ванда
“ Львиная добыча. ”
–Уилсон
“ Надеюсь, он не принесёт мне неудачу. ”
–Уилсон
“ Ха! Неудачи мне не страшны. ”
–Уиллоу
“ Мне казалось, мое невезение и так превзошло все границы. ”
–Венди
“ Я не суеверна по отношению к чёрным кошкам, не говоря уже о чёрных сомах. ”
–Уикерботтом
“ Кажется, сомов я ещё не ел. Никогда не поздно попробовать что-то новое! ”
–Вуди
“ Не уверен, что это стоило потраченных усилий. ”
–Максвелл
“ Кажется, öн несёт на свöих плавниках неудачу... ”
–Вигфрид
“ Вот эта рыба долго на крючок не попадалась. ”
–Веббер
“ О да, спрыснуть лимоном, поперчить... ”
–Варли
“ Никогда не была суеверной. ”
–Винона
“ О-о, дурная примета прямо в моих руках! ”
–Вортокс
“ Будешь моим новым питомцем? ”
–Вурт
“ Какая неудача: сегодня ты пойдёшь мне на ужин. ”
–Уолтер
“ Может, стоит бросить его обратно, на всякий случай... ”
–Ванда
“ Надеюсь, он не принесёт мне неудачу. ”
–Уилсон
“ Не полопается, если её обжарить? ”
–Уилсон
“ Наверное, она и сама удивляется факту своего существования. ”
–Венди
“ У ЭТОГО ОРГАНИЧЕСКОГО СУЩЕСТВА КРИЗИС ИДЕНТИЧНОСТИ ”
–WX-78
“ А вот это мне уже совсем непонятно. ”
–Вуди
“ Пöдöзрительнö напöминает öвöщ. ”
–Вигфрид
“ А можно будет её подать на гарнир? ”
–Веббер
“ О, добавить масла, посолить — и пальчики оближешь! ”
–Варли
“ Никогда раньше не приходилось снимать шелуху с рыбины. ”
–Винона
“ Вот это природа на тебе отыгралась. ”
–Вортокс
“ Хлюп... Тут я не знаю, что и думать. ”
–Вурт
“ Это кукуруза, которая мутировала в рыбу, или рыба, которая мутировала в кукурузу? ”
–Уолтер
“ Это не так уж странно, если не думать об этом. ”
–Ванда
“ Не полопается, если её обжарить? ”
–Уилсон
“ Вот это карп карпыч! ”
–Уилсон
“ Для морской твари она ещё довольно мило выглядит. ”
–Уиллоу
“ Такая красивая, что в рот жалко класть. Почти. ”
–Венди
“ ЭТО ОРГАНИЧЕСКОЕ СУЩЕСТВО ЕЩЁ НЕ ВЫБРАЛО ЦВЕТ ”
–WX-78
“ Прости, дружок, но тебе до меня ещё усы растить и растить. ”
–Вуди
“ У тебя есть право хранить молчание. ”
–Максвелл
“ Кöму несчастье, а кöму удача, тварюшка. ”
–Вигфрид
“ Как красиво блестит чешуя. ”
–Варли
“ Похожа на тех рыбок, которых богатеи в прудах разводят. ”
–Винона
“ Боюсь, твоё путешествие окончено. ”
–Вортокс
“ Какая ты прелестная, буль. ”
–Вурт
“ Разве ты не пресноводная? ”
–Уолтер
“ Так красиво блестит, она будто из металла. ”
–Ванда
“ Вот это карп карпыч! ”
–Уилсон
“ Вот это карп карпыч! ”
–Уилсон
“ Для морской твари она ещё довольно мило выглядит. ”
–Уиллоу
“ Такая красивая, что в рот жалко класть. Почти. ”
–Венди
“ МНЕ НРАВИТСЯ ЕЁ МЕТАЛЛИЧЕСКИЙ БЛЕСК ”
–WX-78
“ Прости, дружок, но тебе до меня ещё усы растить и растить. ”
–Вуди
“ У тебя есть право хранить молчание. ”
–Максвелл
“ Кöму несчастье, а кöму удача, тварюшка. ”
–Вигфрид
“ Как красиво блестит чешуя. ”
–Варли
“ Похожа на тех рыбок, которых богатеи в прудах разводят. ”
–Винона
“ Боюсь, твоё путешествие окончено. ”
–Вортокс
“ Славная чешуйка, хлюп! ”
–Вурт
“ Разве ты не пресноводная? ”
–Уолтер
“ Так красиво блестит, она будто из металла. ”
–Ванда
“ Вот это карп карпыч! ”
–Уилсон
“ Лещ ледяной, будешь только мой. ”
–Уилсон
“ Лизните его кто-нибудь, ну же! ”
–Уиллоу
“ Бр-р-р, у Вольфганга от него мурашки. ”
–Вольфганг
“ Холодный... Как моя жизнь без Абигейл ”
–Венди
“ ОН ХОЛОДНЫЙ И БЕЗРАЗЛИЧНЫЙ. УВАЖАЮ ”
–WX-78
“ Рыбы вообще животные хладнокровные, но эта — особенно. ”
–Уикерботтом
“ На Великом белом Севере ты бы чувствовал себя как дома. ”
–Вуди
“ Рöдöм наверняка из ледяных прöливöв Нифльхейма. ”
–Вигфрид
“ Даже замораживать не надо. ”
–Веббер
“ Я предпочитаю свежую рыбу, а не замороженную... ”
–Варли
“ Хладнокровнее рыбки не сыщешь. Ха! ”
–Винона
“ Бр-р-р, холодная рыбка! ”
–Вурт
“ А если его поджарить, он растает? ”
–Уолтер
“ Вот зараза, оттаивать он будет долго. ”
–Ванда
“ Лещ ледяной, будешь только мой. ”
–Уилсон
“ Сладкий-сладкий запах успешной рыбалки ”
–Уилсон
“ Ещё одна глупая рыба. ”
–Уиллоу
“ Рыба, как бы её ни называли, не должна сладко пахнуть. ”
–Венди
“ ОНА СЛАДКО ПАХНЕТ. В КАКОМ-ТО СМЫСЛЕ ЭТО УЖАСНО ”
–WX-78
“ Предполагаю, её раскраска — результат её диеты, основанной на фигах. ”
–Уикерботтом
“ Ты бы хорошо зашла с кленовой глазурью... был бы ещё у нас здесь клён. ”
–Вуди
“ Похоже, мы оба разделяем нашу любовь к инжиру. ”
–Максвелл
“ Рыба ты, али фрукт? Мöи глаза уже были не раз öбмануты! ”
–Вигфрид
“ Смотрите, у неё маленькие усики! ”
–Веббер
“ Мясо немного сладкое, из него может получится несколько интересных блюд. ”
–Варли
“ Буль-булька пахнет сладко как фрукт! ”
–Вормвуд
“ Из тебя выйдет хороший обед! ”
–Винона
“ Фиолетовая, но фиалками не пахнет. ”
–Вортокс
“ О, ты такая милая! ”
–Вурт
“ О-о-оу, у неё милые маленькие ушные плавники! ”
–Уолтер
“ Вот бы она ещё была менее похожа на угря. ”
–Ванда
“ Сладкий-сладкий запах успешной рыбалки ”
–Уилсон
Океаническая рыба (Ocean Fish) — вид рыбы, добавленный в Don't Starve Together . Плавает в океане косяками до восьми рыб.
Можно выловить спиннингом , используя различные приманки и снасти , или при помощи океанического траулера . Также можно убить рыб с помощью катапульты Виноны или пушки . Всего существует 18 видов океанической рыбы, разделённых на две категории: маленькие и средние.
Пойманную рыбу можно взвесить с помощью карманных весов и поместить в аквариум или убить для получения кусочка рыбы (маленькая рыба), сырой рыбы (крупная рыба), попкорна (рыба-попкорн), лиственного мяса (осенняя камбала и цветущий тунец), приготовленного кусочка рыбы , кукурузы (кукурузная треска) или льда (морозный лещ). Если рыба является тяжёлой, с мелкой рыбы добывается сырая рыба, а с крупной — дополнительный кусочек рыбы. Для видов рыб с добычей кукурузы и лиственного мяса вес не имеет значения.
Также рыбу можно съесть сырой, при этом у персонажа восстановится от 1 до 8 единиц здоровья и 12,5 или 25 единиц сытости . Портится за один игровой день, превращаясь в кусочек рыбы или сырую рыбу по истечению срока годности (исключение — рыбы, при убийстве которых не падает мясо). Этого можно избежать, если положить океаническую рыбу в жестяную коробку для рыбалки .
Каждый вид рыбы обладает своим рационом питания и будет реагировать только на определённые виды наживки. Посмотреть, какую наживку предпочитает каждый вид рыбы, можно здесь .
Виды рыбы [ ]
Рыба
В воде
Название
Вес
Биомы океана (шанс появления)
Маленькая гуппи (Runty Guppy)
48.34-60.30
Побережье (9.8%, весной 8.9%) Мелководье (12.1%, весной 13.8%)
Иглонос (Needlenosed Squirt)
37.54-57.62
Побережье (19.5%, весной 17.8%)
Рыбка-наживка (Bitty Baitfish)
39.66-63.58
Побережье (2.4%, весной 2.2%) Мелководье (3%, весной 3.4%) Глубоководье (4%)
Мелкая рыбёшка (Smolt Fry)
39.70-56.26
Побережье (39%, весной 35.6%)
Рыба-попкорн (Popperfish)
33.08-47.74
Побережье (19.5%, весной 17.8%)
Осенняя камбала (Fallounder)
28.87-44.44
Мелководье (12.1%)только осенью
Цветущий тунец (Bloomfin Tuna)
53.64-63.36
Побережье (8.9%)только весной
Знойная рыба-солнце (Scorching Sunfish)
41.14-56.78
Мелководье (12.1%)только летом
Рыба-поплевок (Spittlefish)
31.15-49.20
Появляется из
Грязевая рыба (Mudfish)
154.32-214.97
Побережье (9.8%, весной 8.9%) Мелководье (24.2%, весной 27.6%)
Глубоководный окунь (Deep Bass)
172.41-228.88
Мелководье (12.1%, весной 13.8%) Глубоководье (32%)
Львиная крылатка (Dandy Lionfish)
246.77-302.32
Глубоководье (16%) Пучина (100%)
Чёрный сом (Black Catfish)
193.27-278.50
Мелководье (12.1% весной 13.8%) Глубоководье (32%)
Кукурузная треска (Corn Cod)
161.48-241.80
Мелководье (24.2%, весной 27.6%) Глубоководье (16%)
Морозный лещ (Ice Bream)
190.90-270.70
Мелководье (12.1%)только зимой
Сладковатая рыба (Sweetish Fish)
210.50-315.14
Затонувший лес
Пятнистый кои (Dappled Koi)
188.88-238.88
Побережье Мелководье Глубоководьетолько во время китайского Нового года
Золотой кои (Golden Koi)
188.88-238.88
Побережье Мелководье Глубоководьетолько во время китайского Нового года
Дополнительные особенности [ ]
Знойная рыба-солнце согревает игрока до 70° находясь как на земле, так и в инвентаре. Находясь на земле, она излучает свет и поджигает близлежащие горючие предметы.
Глубоководный окунь очень легко ловится, к тому же, кроме случайных косяков, формирует косяки в определённых, фиксированных местах. Такие косяки — место обитания мальбатроса . Мальбатрос может появиться, когда игрок пытается поймать окуня. Эти места отмечаются на карте .
Морозный лещ охлаждает игрока до -5° находясь как на земле, так и в инвентаре.
Рыба-поплевок, находясь на земле, разбрасывает вокруг себя пузыри с водой, которые тушат горящие и тлеющие предметы. Она используется при создании пожарного насоса .
Поведение при ловле [ ]
Маленькая гуппи при попытке игрока выловить её начинает бороться, а затем, когда устаёт, легко и медленно двигается в сторону персонажа, становясь лёгкой добычей.
При ловле иглоноса тот будет очень быстрым и делать много коротких рывков.
Рыбка-наживка делает продолжительные рывки с низким расходом выносливости.
Глубоководный окунь не любит драться и плывёт к рыбаку, пытаясь отцепиться и ослабляя леску.
Львиную крылатку поймать сложнее других рыб, она обладает коротким временем утомления и высокой скоростью.
Чёрный сом делает длинные медленные рывки. Абсолютно не стоит затраченных усилий, если игрок не хочет похвастаться.
Использование [ ]
Разное [ ]
Океаническая рыба была добавлена в обновлении "Salty Dog " серии обновлений "Return of Them ".
До обновления "Hook, Line and Inker " присутствовал всего один вид рыбы, чёрный сом, который назывался "глубоководная океаническая рыба" (Deep Ocean Fish) . С ним нельзя было взаимодействовать, но тогда ей питался мальбатрос.
Кои были добавлены с годом морквокрысы .
Осенняя камбала, цветущий тунец, знойная рыба-солнце и морозный лещ были добавлены с обновлением "She Sells Sea Shells ".
Рыба-поплевок была добавлена в игру с обновлением "Troubled Waters " серии обновлений "Return of Them ".
Сладковатая рыба была добавлена в игру с обновлением "Waterlogged ".
Галерея [ ]
Значок косяка глубоководных окуней на
карте Концепт-арт дизайна сладковатой рыбы
Пассивные существа
Растительная еда
Мясная еда