Don't Starve вики
Advertisement
Don't Starve вики
2144
страницы

Мне кажется лучше оставить оригинальные названия на английском языке, так как игра не приобрела русский язык, и может сделать некоторые заблуждения.

Но такие как кирка лопата лучше конеш на русском(но рядом чтобы стояло оригинальное название)

91.76.14.45 12:37, февраля 26, 2013 (UTC) Барсик

Это бред

CaptainSERG (обсуждение) 17:36, марта 16, 2013 (UTC)

Если это бред, то будь добр приводи аргументы Пура (обсуждение) 18:08, марта 19, 2013 (UTC)

SergP666 (обсуждение) 10:30, марта 29, 2013 (UTC)

На данный момент предложение вполне резонное. В качестве примера "Turkey Dinner" (турецкий ужин) на вики банальное соответсвие изображению "Индейка". 

Поддержка кирилицы в игре есть (хоть и на костылях), но отсутсвует вменяемый перевод. На сайте разраба макбет сделал вариант перевода, который в большей мере выполнен в гугел переводчике. на его основе запилил новый файл локализации под новую версию. Но в силу того что мои познания буржуйского скудны, получилось не фонтан. Да и многое расходится с вариантом перевода на вики. В целом остается найти способного переводчика (который живет на вики) и можно будет запилить полноценную локализацию.

Я не знаю возможностей у вики (вообще впервые зарегался) но возможно получиться организовать цетрализованный перевод текста прямо тут. Материалы для работы предоставлю, после смогу быстро собрать результат перевода/коррекции в файл.

То что смог собрать и перевести/исправить своими силами http://up.optizone.ru/685556/

Для локализации понадобятся шрифты из сборки макбета (на форуме разраба в разделе локализации) покласть туда "\Steam\steamapps\common\dont_starve\data\fonts\"

В папку "\Steam\steamapps\common\dont_starve\data\scripts\languages\" покласть  файл Russia.po и language.lua, файл language.lua можно использовать из сборки макбета или создать самому

содержимое файла language.lua

require "translator"


--Uncomment this for Russia!

LanguageTranslator:LoadPOFile("data\\scripts\\languages\\Russia.po", "Ru")

_ Хочу отметить что "Turkey" так же переводится как "Индейка", но согласен с неверным переводом. Пура (обсуждение) 21:48, июня 4, 2013 (UTC)

В разделе "Личные вкладки" поставьте Вормвуду значки Гамлета и ДСТ.

Advertisement