Don't Starve вики
Advertisement
Don't Starve вики
2203
страницы
Статья содержит неполную информацию.
Вы можете помочь Don't Starve вики, дополнив её.

Карнавал летнего солнцестояния (Midsummer Cawnival) — уникальное событие в Don't Starve Together, которое началось 3 июня 2021 года. Событие посвящено празднику летнего солнцестояния. Основная тематика данного события — карнавал.

Аспекты, влияющие на игровой процесс, можно включить при создании нового сервера в настройках генерации в любое время.

Описание события[]

Возле вычурного потайного входа игрока будет ожидать Вран Карлеоне, у которого можно приобрести карнавальный саженец, после размещения которого у него в наличии станут доступны новые товары. Среди них будут жетоны и три карнавальные стойки, за участие в которых будут выдаваться билеты. Полученную награду можно обменять в ларьке на различные призы.

Неигровые персонажи[]

Вран Карлеоне[]

Какой странный парень.

Уилсон

Мне он нравится.

Уиллоу

Он похож на управляющего, но больше похож на птицу.

Вольфганг

Как у вас дела, Мистер Ворон?

Венди

ЛЕТАЮЩИЙ МИНЬОН МОЖЕТ БЫТЬ ПОЛЕЗЕН

WX-78

Он довольно любопытный персонаж.

Уикерботтом

Просто в нём есть что-то такое, чему я не доверяю...

Вуди

Посмотрите на него, шагает здесь, будто он здесь хозяин.

Максвелл

Дöлжнö быть, öн предвöдитель вöрöнöв.

Вигфрид

Это самый большой ворон, которого мы видели!

Веббер

Он немного чудной, собственно, как и всё здесь, non?

Варли

О-о-о, большая чирикалка!

Вормвуд

Весьма элегантный ворон.

Винона

Как дела, душа? Куда блуждаешь ты?

Вортокс

О-о-о, красивый народ птиц.

Вурт

Вау! Настоящий птицечеловек!

Уолтер

Здравствуй, Карлеоне. Сколько лет, сколько зим?

Ванда

Какой странный парень.

–Уилсон

Вран Карлеоне (Corvus Goodfeather) — существо, доступное только во время данного события. Появляется возле вычурного потайного входа (или в случайном месте мира, если установлен свободный режим игры) и открывает доступ к фильтру "Создание карнавала".

Воронёнок[]

Добрый день, маленькая птичья личность.

Уилсон

Интересно, где они прятались все это время?

Уиллоу

Добро пожаловать, птичье дитя! Наслаждайся карнавалом!

Вольфганг

Убийство спустилось с небес.

Венди

Я МОГ БЫ СОБРАТЬ АРМИЮ ЛЕТАЮЩИХ МИНЬОНОВ...

WX-78

Врановые на удивление умны, а эти, похоже, и подавно.

Уикерботтом

Кажется, я видел такого в кошмарном сне...

Вуди

Нас захватывают.

Максвелл

Дöблестные вöрöны! Как жизнь ваша?

Вигфрид

Ты мальчик, которого съел ворон?

Веббер

Bonjour! И кто же ты, малыш?

Варли

Привет!

Вормвуд

О-о-оу, привет, малыш!

Винона

Ху-ху, как приятно видеть этих славных приятелей в округе!

Вортокс

Как ты вырос таким большим, буль?

Вурт

Маленькие птицелюди! Птицедети?

Уолтер

Посмотри на них, они полны детской энергии!

Ванда

Добрый день, маленькая птичья личность.

–Уилсон

Воронёнок (Crow Kid) — существо, доступное только во время данного события. Появляется после размещения молодого карнавального деревца и последующего его улучшения. Может выдать дополнительные билеты после участия игрока в карнавальных стойках.

Карнавальный жетон[]

Один блестящий жетон.

Уилсон

Это что, птичьи деньги?

Уиллоу

Это жетон для игр с птицами.

Вольфганг

Сверкает при свете.

Венди

ЭТО ПОХОЖЕ НА МОНЕТУ

WX-78

Форма птичьей валюты, возможно?

Уикерботтом

Я не доверяю ничему, что исходит от птицы.

Вуди

Хорошо. Сыграю я в ваши глупые игры.

Максвелл

Сверкающий знак дружбы.

Вигфрид

Вау, как блестит!

Веббер

Жетон для le carnaval!

Варли

Блестяшка

Вормвуд

Я не была на ярмарке с тех пор, как была ребёнком!

Винона

Кто мог устоять перед такой блестящей безделушкой?

Вортокс

Блестяшка!

Вурт

В какую же игру сыграть первой? Так трудно выбрать!

Уолтер

Его тщательно отполировали.

Ванда

Один блестящий жетон.

–Уилсон

Карнавальный жетон (Cawnival Token) — предмет, доступный для создания только во время данного события. Используется для доступа к игре в одной из карнавальных стоек.

Рецепт[]

×1

×1

Карнавальное дерево[]

Птицы любят деревья, и это научно доказанный факт.

Уилсон

Почему я просто не сожгу его и всё?

Уиллоу

Получится красивое дерево для птиц.

Вольфганг

Возможно, однажды я смогу насладиться его тенью.

Венди

ОН МАЛЕНЬКИЙ И ОТВРАТИТЕЛЬНЫЙ

WX-78

Какой интригующий образец... я не совсем могу определить подвид.

Уикерботтом

Единственное, для чего хороши птицы, это сажать деревья.

Вуди

Настолько празднично, насколько мне нравится. А это немного.

Максвелл

Вöзмöжнö, öнö вырастет таким же высöким, как Иггдрасиль.

Вигфрид

Нам нужно найти хорошее место для посадки.

Веббер

Это дерево просто je ne sais quoi.

Варли

Новый друг!

Вормвуд

Надо заложить фундамент для карнавала.

Винона

А что если бы вороном был я? Какова была бы судьба моя?

Вортокс

Никогда не видела такого дерева, бульк.

Вурт

Я хорош в посадке деревьев, мы постоянно занимались этим в Пионерах Пайнтри!

Уолтер

Надеюсь, оно не будет расти слишком долго.

Ванда

Птицы любят деревья, и это научно доказанный факт.

–Уилсон

Пока здесь нет чего-то особенно «карнавального», не так ли?

Уилсон

Хм, вокруг него и впрямь слишком пусто...

Уиллоу

Хм... Вольфгангу это место кажется пустым...

Вольфганг

Абигейл думает, что нужно поставить вокруг него больше украшений.

Венди

КАЖЕТСЯ, ЭТО ПРИВЛЕКАЕТ ПЕРНАТЫХ МЯСНЫХ МЕШКОВ

WX-78

Кажется, вокруг него принято размещать украшения.

Уикерботтом

Если я не могу его срубить, может, лучше его приукрасить, а?

Вуди

Это так... угх... потешно.

Максвелл

Думаю, земли эти нуждаются в украшении.

Вигфрид

Выглядело бы лучше с украшениями вокруг.

Веббер

Хм, здесь как-то пресно.

Варли

Делаешь красиво?

Вормвуд

Хм... эту область можно было бы немного подправить.

Винона

Это место не помешало бы привести в порядок, тебе не кажется?

Вортокс

Нужно больше всего красивого вокруг!

Вурт

Может, если мы всё немного украсим, больше птиц придёт!

Уолтер

Ему бы не помешало чего-нибудь эдакого.

Ванда

Пока здесь нет чего-то особенно «карнавального», не так ли?

–Уилсон

Мне ворона на хвосте принесла, что здесь не помешало бы немного украшений.

Уилсон

Думаю, этим странным птицам нравятся украшения.

Уиллоу

Вольфганг может сделать его ещё красивее!

Вольфганг

Похоже, воронов тянет к украшениям.

Венди

БОЛЬШЕЕ КОЛИЧЕСТВО ПЕРНАТЫХ МЯСНЫХ МЕШКОВ ПРИВОДИТ К БОЛЕЕ ВЫСОКОЙ ДОХОДНОСТИ БИЛЕТОВ И БОЛЬШЕМУ КОЛИЧЕСТВУ ПРИЗОВ ДЛЯ МЕНЯ

WX-78

О да, всё очень хорошо идёт!

Уикерботтом

О нет... Думаю, что украшения привлекают больше птиц...

Вуди

Птицам, похоже, нравится. У некоторых существ просто отсутствует вкус.

Максвелл

Тöрöпитесь! Великöе древö требует пöднöшений в виде украшений!

Вигфрид

Мы уверены, что можем уместить вокруг него ещё больше украшений!

Веббер

Больше украшений точно придадут ему свою изюминку!

Варли

Большой чирикалке нравятся украшения

Вормвуд

Выглядит довольно неплохо... но думаю, что мы можем ещё лучше.

Винона

Недурно, но можно обставить всё более ажурно.

Вортокс

Птичий народ любит блестящие украшения, буль.

Вурт

Выглядит хорошо, но, думаю, мы можем лучше.

Уолтер

Побросать рядом ещё пару безделушек не помешает.

Ванда

Мне ворона на хвосте принесла, что здесь не помешало бы немного украшений.

–Уилсон

Такое дерево — повод для праздника!

Уилсон

Ладно, мне наскучили украшения. Давайте дальше.

Уиллоу

Самое красивое дерево в лесу!

Вольфганг

Выглядит довольно красиво, не так ли?

Венди

УКРАШЕНИЕ ЗАВЕРШЕНО

WX-78

Похоже, мы достигли приемлемого уровня украшений.

Уикерботтом

Дерево украсили, но какой ценой...

Вуди

Мне кажется, больше беспорядка и шумихи в одно дерево уже не бросишь.

Максвелл

Великöлепнöе зрелище.

Вигфрид

Идеально!

Веббер

Magnifique!

Варли

О-о-о, друг, ты так хорошо выглядишь!

Вормвуд

Прекрасное дерево!

Винона

Неплохо придумано для наших прекрасных пернатых друзей.

Вортокс

Красиво!

Вурт

У меня чувство стиля прям до самых карней! Понял? Потому что каркают.

Уолтер

Впечатляющий вид, если можно так сказать!

Ванда

Такое дерево — повод для праздника!

–Уилсон

Карнавальное дерево (Cawnival Tree) — создаваемая структура, доступная только во время данного события. Открывает доступ к новым товарам у Врана Карлеоне и при взаимодействии призывает его. При размещении карнавальных украшений вокруг него внешний вид дерева немного преображается, а также прилетает до трёх новых воронят. Карнавальное дерево не может быть уничтожено молотом, его можно срубить 10 ударами топора для получения в качестве предмета и последующего переноса.

Рецепт[]

×1

×3

Мини-игры[]

Яйца в корзине[]

Действительно неожиданный карнавал.

Уилсон

Оу, да ладно, мне самой что ли это собирать?

Уиллоу

Ах... напоминает Вольфгангу о днях в цирке.

Вольфганг

Можно мне... помочь обустроить карнавал?

Венди

ТРЕБУЕТСЯ СБОРКА

WX-78

Выглядит довольно просто в плане построения.

Уикерботтом

Эти ни на что не годные птицы даже не могут устроить карнавал сами?

Вуди

Полагаю, я сам должен всё устанавливать?

Максвелл

Будет пöстрöенö с предельнöй скöрöстью.

Вигфрид

Мы всегда думали, каково это — просто убежать и пойти на карнавал

Веббер

Я установлю её в мгновение ока.

Варли

Игра чирикалок!

Вормвуд

Эти птицы что, не могут устроить карнавал сами?

Винона

Мы почти готовы к началу веселья!

Вортокс

Это не так уж трудно сделать, бульк.

Вурт

Это будет несложно установить.

Уолтер

Хотя бы они быстро собираются.

Ванда

Действительно неожиданный карнавал.

–Уилсон

Не даст мне поиграть, пока я не дам что-нибудь блестящее.

Уилсон

Я э-э... на самом деле никогда не была на карнавале. Мне нужно что-то отдать?

Уиллоу

Сначала нужен жетон.

Вольфганг

Для начала оно хочет что-то... блестящее.

Венди

ТРЕБУЕТСЯ ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ ВЗНОС

WX-78

Предполагаю, требуется какая-то форма валюты для начала.

Уикерботтом

Хочешь что-нибудь блестящее? Как насчёт моего блестящего топора!

Вуди

Требует оплаты.

Максвелл

Нужен жетöн, чтöбы дöказать свöё дöстöинствö.

Вигфрид

Даст нам поиграть, если мы дадим что-то блестящее.

Веббер

Стоит найти что-нибудь блестящее.

Варли

Нужна блестяшка

Вормвуд

Похоже, мне просто нужен жетон для игры.

Винона

Давай-ка сделку заключим: за безделушку игру совершим.

Вортокс

Не будет играть без блестяшки...

Вурт

Думаю, оно хочет от меня жетон.

Уолтер

Этот механизм не будет работать без жетона.

Ванда

Не даст мне поиграть, пока я не дам что-нибудь блестящее.

–Уилсон

Не хочу хвастаться, но в прошлом меня довольно много называли яйцеголовым.

Уилсон

Тут надо слишком много думать, я лучше сожгу это.

Уиллоу

Птицы сделали очень сложную игру.

Вольфганг

Я всё очень хорошо помню... не так ли, Абигейл?

Венди

ОТОЙДИТЕ, МЕШКИ С МЯСОМ, И ПОНАБЛЮДАЙТЕ ЗА РАБОТОЙ ПРЕВОСХОДНОГО РОБОТИЗИРОВАННОГО МОЗГА

WX-78

Ах! Простой тест на способность к запоминанию.

Уикерботтом

Очень тревожно.

Вуди

Простое задание на запоминание. Сейчас покажу, насколько это просто.

Максвелл

Испытание мысленнöй вынöсливöсти!

Вигфрид

Правильная вон там! Или... это была другая...

Веббер

Ну, омлет не сделать, яйца не разбив, non?

Варли

Игра на память, хм-м-м...

Вормвуд

Пора разбить парочку. Ха!

Винона

Эта игра на смекалку, однозначно.

Вортокс

Буль... не очень хорошо со счётом...

Вурт

Готов поспорить, я в этом довольно хорош!

Уолтер

Это может быть сложновато.

Ванда

Не хочу хвастаться, но в прошлом меня довольно много называли яйцеголовым.

–Уилсон

Яйца в корзине (Eggs in a Basket) — создаваемая структура, доступная для создания только во время данного события. Для того, чтобы активировать её, нужно положить внутрь карнавальный жетон. Представляет собой мини-игру, в которой нужно запоминать и повторять расположение звёзд, изображённых на яйцах. Со временем количество звёзд будет увеличиваться, что можно увидеть на табличке. Под конец игроку выдастся определённое количество билетов в зависимости от того, насколько много раундов удалось пройти.

Рецепт[]

×1

×3

Шум из-за жратвы[]

Действительно неожиданный карнавал.

Уилсон

Оу, да ладно, мне самой что ли это собирать?

Уиллоу

Ах... напоминает Вольфгангу о днях в цирке.

Вольфганг

Можно мне... помочь обустроить карнавал?

Венди

ТРЕБУЕТСЯ СБОРКА

WX-78

Выглядит довольно просто в плане построения.

Уикерботтом

Эти ни на что не годные птицы даже не могут устроить карнавал сами?

Вуди

Полагаю, я сам должен всё устанавливать?

Максвелл

Будет пöстрöенö с предельнöй скöрöстью.

Вигфрид

Мы можем помочь птичкам обустроиться.

Веббер

Я установлю её в мгновение ока.

Варли

Игра чирикалок!

Вормвуд

Я поставлю её в мгновение ока!

Винона

Мы почти готовы к началу веселья!

Вортокс

Это не так уж трудно сделать, бульк.

Вурт

Это не сложнее, чем разбить палатку.

Уолтер

Хотя бы они быстро собираются.

Ванда

Действительно неожиданный карнавал.

–Уилсон

Не даст мне поиграть, пока я не дам что-нибудь блестящее.

Уилсон

Я э-э... на самом деле никогда не была на карнавале. Мне нужно что-то отдать?

Уиллоу

Сначала нужен жетон.

Вольфганг

Для начала оно хочет что-то... блестящее.

Венди

ТРЕБУЕТСЯ ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ ВЗНОС

WX-78

Предполагаю, требуется какая-то форма валюты для начала.

Уикерботтом

Хочешь что-нибудь блестящее? Как насчёт моего блестящего топора!

Вуди

Требует оплаты.

Максвелл

Нужен жетöн, чтöбы дöказать свöё дöстöинствö.

Вигфрид

Даст нам поиграть, если мы дадим что-то блестящее.

Веббер

Стоит найти что-нибудь блестящее.

Варли

Нужна блестяшка

Вормвуд

Похоже, мне просто нужен жетон для игры.

Винона

Давай-ка сделку заключим: за безделушку игру совершим.

Вортокс

Не будет играть без блестяшки...

Вурт

Думаю, оно хочет от меня жетон.

Уолтер

Этот механизм не будет работать без жетона.

Ванда

Не даст мне поиграть, пока я не дам что-нибудь блестящее.

–Уилсон

Выглядит весело!

Уилсон

Хех. Это на самом деле выглядит довольно весело.

Уиллоу

Ха-ха! Вольфганг накормит всех птичек!

Вольфганг

Какая забавная игра.

Венди

БРАТЬЯ И СЁСТРЫ, ПОЧЕМУ ВЫ ТРУДИТЕСЬ РАДИ ИХ РАЗВЛЕЧЕНИЯ?

WX-78

Похоже, в этой игре необходимы быстрые рефлексы.

Уикерботтом

Всё это прекрасное дерево было потрачено впустую на вырезание птиц...

Вуди

Я сыграю, но наслаждаться этим не буду.

Максвелл

Испытание рефлексöв!

Вигфрид

Не волнуйся, мама птица, мы накормим всех твоих детишек.

Веббер

Довольно требовательная группа посетителей.

Варли

Чирикалки голодные

Вормвуд

Да, у птички-мамы наверняка много ртов, которые нужно кормить.

Винона

Быстрее быть, чтобы птиц кормить.

Вортокс

Зачем кормить ненастоящих птичек ненастоящими червями?

Вурт

Выглядит не особо сложно!

Уолтер

Выглядит весело!

–Уилсон

Шум из-за жратвы (Hubbub for Grub) — создаваемая структура, доступная для создания только во время данного события. Для того, чтобы активировать её, нужно положить внутрь карнавальный жетон. Представляет собой мини-игру, в которой нужно кормить голодных воронов червяками. Под конец игроку выдастся определённое количество билетов в зависимости от того, насколько много воронов удалось накормить.

Рецепт[]

×1

×3

Яичница-бегунья[]

Действительно неожиданный карнавал.

Уилсон

Оу, да ладно, мне самой что ли это собирать?

Уиллоу

Ах... напоминает Вольфгангу о днях в цирке.

Вольфганг

Можно мне... помочь обустроить карнавал?

Венди

ТРЕБУЕТСЯ СБОРКА

WX-78

Выглядит довольно просто в плане построения.

Уикерботтом

Эти ни на что не годные птицы даже не могут устроить карнавал сами?

Вуди

Полагаю, я сам должен всё устанавливать?

Максвелл

Будет пöстрöенö с предельнöй скöрöстью.

Вигфрид

Мы можем помочь птичкам обустроиться.

Веббер

Я установлю её в мгновение ока.

Варли

Игра чирикалок!

Вормвуд

Нужно поработать, прежде чем сможешь играть.

Винона

Мы почти готовы к началу веселья!

Вортокс

Это не так уж трудно сделать, бульк.

Вурт

Сейчас вмиг всё устроим!

Уолтер

Хотя бы они быстро собираются.

Ванда

Действительно неожиданный карнавал.

–Уилсон

Не даст мне поиграть, пока я не дам что-нибудь блестящее.

Уилсон

Я э-э... на самом деле никогда не была на карнавале. Мне нужно что-то отдать?

Уиллоу

Сначала нужен жетон.

Вольфганг

Для начала оно хочет что-то... блестящее.

Венди

ТРЕБУЕТСЯ ВСТУПИТЕЛЬНЫЙ ВЗНОС

WX-78

Предполагаю, требуется какая-то форма валюты для начала.

Уикерботтом

Хочешь что-нибудь блестящее? Как насчёт моего блестящего топора!

Вуди

Требует оплаты.

Максвелл

Нужен жетöн, чтöбы дöказать свöё дöстöинствö.

Вигфрид

Даст нам поиграть, если мы дадим что-то блестящее.

Веббер

Стоит найти что-нибудь блестящее.

Варли

Нужна блестяшка

Вормвуд

Похоже, мне просто нужен жетон для игры.

Винона

Давай-ка сделку заключим: за безделушку игру совершим.

Вортокс

Не будет играть без блестяшки...

Вурт

Думаю, оно хочет от меня жетон.

Уолтер

Этот механизм не будет работать без жетона.

Ванда

Не даст мне поиграть, пока я не дам что-нибудь блестящее.

–Уилсон

Какие буквально заводные яйца.

Уилсон

Бегите, яйца, бегите!

Уиллоу

Ха-ха! Они бегут, как крошечные испуганные зверьки!

Вольфганг

Они выглядят так смешно, когда бегают вокруг.

Венди

ЯЙЦА НЕ МОГУТ БЕЖАТЬ. ЭТО ГЛУПОСТЬ

WX-78

Выглядит как хорошее упражнение.

Уикерботтом

У меня дрожь только от вида этих тварей, бегающих вокруг.

Вуди

Такое бессмысленное легкомыслие...

Максвелл

Испытание скöрöсти и вынöсливöсти!

Вигфрид

Мы хорошо умеем гоняться за штуками!

Веббер

Яичница-болтунья — ещё одно моё фирменное блюдо.

Варли

Беги, беги, беги!

Вормвуд

Бегающие яйца!

Винона

Это довольно весело, по крайней мере, другие явно рассельдились. Ху-ху!

Вортокс

Как яйца бегают так быстро?

Вурт

Интересно, может, Воби наполовину пастушья собака...

Уолтер

Ооо, это выглядит весело...

Ванда

Какие буквально заводные яйца.

–Уилсон

Яичница-бегунья (Egg Scramble) — создаваемая структура, доступная для создания только во время данного события. Для того, чтобы активировать её, нужно положить внутрь карнавальный жетон. Представляет собой мини-игру, в которой нужно загонять появляющиеся заводные яйца в центр структуры. Загнать абсолютно все яйца невозможно, так как за каждое загнанное яйцо появляется новое, поэтому важно просто загнать как можно больше, пока не выйдет время. Под конец игроку выдастся определённое количество билетов в зависимости от того, насколько много яиц удалось загнать.

Рецепт[]

×1

×3

Защитник гнезда[]

Защитник гнезда (Nest Defender) — создаваемая структура, доступная для создания только во время данного события. Для того, чтобы активировать её, нужно положить внутрь карнавальный жетон. Представляет собой мини-игру, в которой нужно стрелять и попадать по насекомым и напротив, не попадать по воронам. После сбивания всех целей количество жуков восполняется, а их местоположение меняется. После второй волны начинают появляться вороны, попадание по которым откатывает волну к предыдущей и не засчитывает попадания на этой волне. Под конец игроку выдастся определённое количество билетов в зависимости от числа попаданий.

Рецепт[]

×1

×3

Кукушка-вертушка[]

Кукушка-вертушка (Cuckoo Spinwheel) — создаваемая структура, доступная для создания только во время данного события. Для того, чтобы активировать её, нужно положить внутрь карнавальный жетон. Представляет собой мини-игру, в которой нужно запустить автомат и надеяться на удачу. Под конец игроку выдастся определённое количество билетов в зависимости от сектора, на который укажут стрелки (приз высчитывается на каждую стрелку и складывается).

Рецепт[]

×1

×3

Мячик в скворечнике[]

Мячик в скворечнике (Birdhouse Ball Drop) — создаваемая структура, доступная для создания только во время данного события. Для того, чтобы активировать её, нужно положить внутрь карнавальный жетон. Представляет собой мини-игру, в которой нужно попасть мячиком в гнездо. Под конец игроку выдастся определённое количество билетов в зависимости от того, сколько раз мячик ударится об препятствия (при попадании в гнездо количество увеличивается в два раза).

Рецепт[]

×1

×3

Призовой билет[]

Это билет!

Уилсон

Эй, растопка!

Уиллоу

Ага! Это билет на приз!

Вольфганг

Я... что-то выиграла?

Венди

ПОХОЖЕ, ПЕРНАТЫЕ МЕШКИ С МЯСОМ ПРИДАЮТ ЦЕННОСТЬ ЭТОЙ БЕСПОЛЕЗНОЙ БУМАГЕ. ГЛУПЦЫ

WX-78

Я могу обменять их на какой-нибудь приз.

Уикерботтом

Держу пари, что они жульничают в играх, любая птица поступила бы именно так...

Вуди

Призовой билет. Как интересно.

Максвелл

Я вöзнаграждена за выпöлнения испытаний на мöё мастерствö.

Вигфрид

Мы выиграли билет!

Веббер

Один одинокий билет.

Варли

Победная бумажка

Вормвуд

Интересно, смогу ли я получить что-нибудь за один билет?..

Винона

Один билет, пожалуйста, ху-ху!

Вортокс

Птичий народ даёт призы за эти штуки?!

Вурт

Хорошее начало, Воби, но мы можем и лучше!

Уолтер

Всего один билет?

Ванда

Это билет!

–Уилсон

Это билеты!

Уилсон

Из них получится милый маленький огонёк.

Уиллоу

Вольфганг получит самый большой приз!

Вольфганг

Я уже собрала несколько.

Венди

МОЯ КОЛЛЕКЦИЯ РАСТЁТ

WX-78

Предполагаю, чем больше билетов я соберу, тем грандиознее будет приз.

Уикерботтом

Ха. Мне удалось собрать неплохую кучу.

Вуди

Не знаю, зачем я трачу на это столько времени.

Максвелл

Вöрöны признают мöё непревзöйдённöе мастерствö.

Вигфрид

Может, теперь мы сможем купить приз!

Веббер

Довольно много билетов.

Варли

Много победных бумажек

Вормвуд

У меня есть приличная куча билетов!

Винона

Целая куча призовых билетов.

Вортокс

Хочу ещё! Ещё!

Вурт

Может, мне стоит купить приз прямо сейчас? Или подкопить на что-нибудь очень хорошее...

Уолтер

Маленькая кучка билетов.

Ванда

Это билеты!

–Уилсон

Это очень много билетов!

Уилсон

Какая идеально воспламеняемая куча.

Уиллоу

Куча почти такая же большая, как мышцы Вольфганга!

Вольфганг

М-может, я взгляну на призы...!

Венди

ОНИ МОИ! ОНИ ВСЕ МОИ!

WX-78

Похоже, я довольно хороша в этих играх!

Уикерботтом

Эти птицы думали, что смогут обмануть меня, а? Не в этот раз!

Вуди

Оу, прекрасно. Теперь я могу купить немного бесполезных безделушек со стенда с призами.

Максвелл

Вöистину мöгучая кучка!

Вигфрид

Хорошо, что у нас много рук, чтобы унести все эти билеты!

Веббер

Mon dieu, просто гора билетов!

Варли

Очень много победных бумажек

Вормвуд

Вот это дело! Давайте взглянем на эти призы!

Винона

Приз почти у меня, так рад я!

Вортокс

Получу самый большой приз в истории!

Вурт

За них точно можно купить какой-нибудь классный приз!

Уолтер

Приличная куча билетов.

Ванда

Это очень много билетов!

–Уилсон

Призовой билет (Prize Tickets) — предмет, выпадающий после участия в одной из карнавальных стоек. Можно разменять на различные награды возле стенда с призами.

Стенд с призами[]

Настоящий приз — это стенды, которые мы сделали на пути к нему.

Уилсон

У-у-ух, ещё одну штуку строить.

Уиллоу

Не волнуйтесь, птички, Вольфганг построит его!

Вольфганг

Интересно, какие призы у них есть...

Венди

ТРЕБУЕТСЯ СБОРКА

WX-78

Выглядит довольно просто в плане построения.

Уикерботтом

Я всё это затеял только из любопытства.

Вуди

Почему я должен заниматься всем этим?

Максвелл

Я дöлжна сööрудить егö, пред тем как мöи усилия будут вöзнаграждены.

Вигфрид

Не терпится узнать, какие призы у них есть!

Веббер

Все ингредиенты уже собраны, так что перейдём сразу к делу!

Варли

Домик для сокровищ чирикалок

Вормвуд

Хорошо выполненная работа сама по себе награда, но получить приз — ещё лучше!

Винона

Интересно, какие там будут вкусности?

Вортокс

Хочу призы!

Вурт

Я сейчас всё поставлю!

Уолтер

Хотя бы они быстро собираются.

Ванда

Настоящий приз — это стенды, которые мы сделали на пути к нему.

–Уилсон

Я уже положил глаз на один приз. На этот, вон там!

Уилсон

У-у-у-у-у, призы!

Уиллоу

Дайте самый большой приз Вольфгангу!

Вольфганг

Может, я просто разок посмотрю...

Венди

ОТДАЙ МНЕ МОЙ ПРИЗ

WX-78

Здесь на удивление большой простор для выбора.

Уикерботтом

Интересно, откуда эти птицы украли призы?..

Вуди

Почему-то я сомневаюсь, что у них есть то, что я захочу.

Максвелл

Пöбедителю — все трöфеи!

Вигфрид

Мы копим билеты на вон ту, сзади!

Веббер

У них довольно обширное меню призов!

Варли

Обмен?

Вормвуд

Хех, мне всегда приходилось выигрывать игрушки для Чарли, когда мы были детьми...

Винона

Что выбрать, что выбрать...

Вортокс

Дай мне приз!!

Вурт

А есть значок за выигрыш всех призов?

Уолтер

Ооооо, какой восхитительный ассортимент безделушек!

Ванда

Я уже положил глаз на один приз. На этот, вон там!

–Уилсон

Стенд с призами (Prize Booth) — создаваемая структура, доступная для создания только во время данного события. Позволяет обменять полученные за мини-игры билеты на призы.

Рецепт[]

×1

×3

Карнавальные украшения[]

Тайная коробка[]

Ох, предвкушение открытия!

Уилсон

У-у-у-у-у, что же в коробке?

Уиллоу

Что в этой маленькой секретной коробочке?

Вольфганг

Какие секреты она таит?

Венди

ЕЁ СОДЕРЖИМОЕ БЫЛО ЗАПУТАНО

WX-78

Как интригующе! Интересно, что внутри?

Уикерботтом

Не могу перестать гадать, что там внутри...

Вуди

Любопытство всегда берёт надо мной верх.

Максвелл

Кöрöбка с тайнöй.

Вигфрид

Нам не терпится узнать, что внутри!

Веббер

Интересно, что же может быть внутри?

Варли

Сюрприз

Вормвуд

Ладно, я должна знать, что внутри...

Винона

Ху-ху, как это таинственно!

Вортокс

Открывайся!

Вурт

Предвкушение просто убивает меня!

Уолтер

Не смогла сдержаться и глянула всего одним глазком...

Ванда

Ох, предвкушение открытия!

–Уилсон

Эти мне постоянно попадаются...

Уилсон

Оу-у-у, такая милая и воспламеняющаяся!

Уиллоу

А, это маленькая статуэтка!

Вольфганг

Оу. Это маленькая деревянная статуя.

Венди

РАЗОЧАРОВЫВАЮЩАЯ

WX-78

Она бы прекрасно смотрелась в маленьком антикварном шкафчике, не думаете?

Уикерботтом

Эти птицы издеваются надо мной, я просто знаю это.

Вуди

Ещё одна вещь для загромождения земли.

Максвелл

Деревянный идöл, чтö будет напöминать мне öб этöм дне!

Вигфрид

Это маленькая деревянная статуя.

Веббер

Какая очаровательная фигурка.

Варли

О-о-о

Вормвуд

На самом деле я не из тех, кто любит безделушки.

Винона

Смертные любят безделушки.

Вортокс

Её можно съесть? Нет? Эх...

Вурт

Класс! Люблю коллекционировать вещи!

Уолтер

Такое чувство, будто я её видела уже сколько раз.

Ванда

Эти мне постоянно попадаются...

–Уилсон

Подобный дизайн не каждый день увидишь.

Уилсон

Если я соберу достаточно таких, то смогу сделать хороший костёр.

Уиллоу

Таких Вольфганг видел не много!

Вольфганг

Цвета такие радостные, но я не презираю её. Как странно.

Венди

ПОСРЕДСТВЕННАЯ

WX-78

Похоже, эта немного повышенной редкости.

Уикерботтом

Я не собираюсь держать эту штуку при себе.

Вуди

Жалкое творение. В своё время я делал настоящие статуи...

Максвелл

Прекрасный талисман на удачу öт вöрöнöв!

Вигфрид

Мы соберём их все!

Веббер

Эта — средней редкости.

Варли

Красиво

Вормвуд

Немного мило, но уже начинает надоедать.

Винона

Ху-ху, действительно прекрасная находка!

Вортокс

Не еда, но всё равно хорошо.

Вурт

Я добавлю её в свою коллекцию!

Уолтер

Она бы мило смотрелась на камине, возможно даже рядом с каминными часами.

Ванда

Подобный дизайн не каждый день увидишь.

–Уилсон

Видите? Доказательство того, что повторение одной и той же вещи раз за разом приведёт к успеху!

Уилсон

Вау, редкая! Она по-любому лучше горит!

Уиллоу

Очень особенная.

Вольфганг

Здесь она будет покоиться, вечно.

Венди

ПРИЕМЛЕМАЯ

WX-78

Предполагаю, эта самая редкая из всей коллекции.

Уикерботтом

Может, отдать её Уиллоу? Она знает, что с ней делать.

Вуди

А что в ней такого фантастичного?

Максвелл

Я всегда буду ей дöрöжить.

Вигфрид

У-у-у-у-у, нам попалась особенно редкая!

Веббер

Прекрасный образец, очень редкий.

Варли

Чудно

Вормвуд

Тот, кто это сделал, проделал очень хорошую работу.

Винона

Редчайшая безделушка!

Вортокс

О-о-о, она выглядит по-другому!

Вурт

У-у-у-у, мне попалась редкая!

Уолтер

Надо действительно найти хороший шкафчик, дабы выставить её.

Ванда

Видите? Доказательство того, что повторение одной и той же вещи раз за разом приведёт к успеху!

–Уилсон

Тайная коробка (Mystery Box) — предмет, который можно получить у стенда с призами в обмен на 12 призовых билетов. Коробку можно поставить на землю и развернуть, получив при этом одну из 12 карнавальных статуэток. Статуэтки делятся на три вида в зависимости от редкости: обычные, необычные и редкие. Имеет восемь обычных фигурок, три необычных и одну редкую.

Редкость Статуэтки
Обычные
Необычные
Редкая

Золотая тайная коробка[]

Золотая тайная коробка (Gold Mystery Box) — предмет, который можно получить у стенда с призами в обмен на 12 призовых билетов. Коробку можно поставить на землю и развернуть, получив при этом одну из 12 карнавальных статуэток. Статуэтки делятся на три вида в зависимости от редкости: обычные, необычные и редкие. В отличие от обычной тайной коробки имеет семь обычных фигурок, четыре необычных и одну редкую.

Редкость Статуэтки
Обычные
Необычные
Редкая

Миниатюрное дерево[]

Может, это самшит?

Уилсон

А может кто-то другой собрать его вместо меня?

Уиллоу

Ха! Маленький и простой в изготовлении.

Вольфганг

Наверное, мне стоит попробовать быть полезной...

Венди

ТРЕБУЕТСЯ СБОРКА

WX-78

Я не прочь немного заняться садоводством.

Уикерботтом

С таким же успехом можно было бы его установить, а?

Вуди

Похоже, здесь нет конца работе.

Максвелл

Дöлжнö быть немедленнö сöбранö.

Вигфрид

Мы можем собрать это вместе!

Веббер

Я установлю его в мгновение ока.

Варли

Найду хорошее место для друга

Вормвуд

Сейчас вмиг всё устроим!

Винона

Уже почти.

Вортокс

Куда девать деревце?

Вурт

Сейчас вмиг всё устроим!

Уолтер

Карманное дерево? Я заинтригована.

Ванда

Может, это самшит?

–Уилсон

Или оно маленькое, или я гигантский.

Уилсон

Похоже, через это дерево переступили в детстве.

Уиллоу

Вольфганг может сломать ствол, как зубочистку!

Вольфганг

Маленькая память... о хорошем дне.

Венди

ОНО ВЫНОСЛИВО И НЕ НУЖДАЕТСЯ В УХОДЕ. МИНЬОНЫ, УЧИТЕСЬ НА ЕГО ПРИМЕРЕ

WX-78

Ухаживание за маленьким деревом очень успокаивает.

Уикерботтом

Ему лучше не привлекать мелких птиц...

Вуди

По крайней мере оно маленькое и в какой-то степени управляемое.

Максвелл

Какöва пöльза öт дерева стöль малöгö рöста?

Вигфрид

Это дерево такое маленькое!

Веббер

Возможно, оно привлечёт воронов нормального размера?

Варли

Короткий друг

Вормвуд

Не получится повесить на него настоящие качели, но всё равно достаточно красиво.

Винона

Мы можем взять с собой немного карнавала, куда бы мы ни пошли.

Вортокс

Как дерево остаётся таким маленьким?

Вурт

Я хорошо о нём позабочусь!

Уолтер

Думаю, на некоторые деревья всё же может быть интересно смотреть.

Ванда

Или оно маленькое, или я гигантский.

–Уилсон

Миниатюрное дерево (Miniature Tree) — структура, набор для установки которой можно получить у стенда с призами в обмен на 24 призовых билета. Является декоративной структурой, существует три вариации внешнего вида.

Ловец света[]

Ловец света (Light Catcher) — структура, набор для установки которой можно получить у стенда с призами в обмен на 24 призовых билета. Является декоративной структурой, существует три вариации внешнего вида.

Мини-аттракционы[]

Надеюсь, из этого приза никто не вылупится.

Уилсон

А может кто-то другой собрать его вместо меня?

Уиллоу

Ха! Маленький и простой в изготовлении.

Вольфганг

Наверное, мне стоит попробовать быть полезной...

Венди

ТРЕБУЕТСЯ СБОРКА

WX-78

Думаю, я смогу это собрать.

Уикерботтом

Не знаю, зачем мне понадобилось строить что-то подобное.

Вуди

Похоже, здесь нет конца работе.

Максвелл

Дöлжнö быть немедленнö сöбранö.

Вигфрид

Мы можем собрать это вместе!

Веббер

Я установлю это в мгновение ока.

Варли

Приз!

Вормвуд

Пора разбить парочку. Ха!

Винона

Уже почти.

Вортокс

Я очень хорошо это построю, бульк!

Вурт

Сейчас вмиг всё устроим!

Уолтер

Не могу упустить возможности повозиться с маленькими механизмами.

Ванда

Надеюсь, из этого приза никто не вылупится.

–Уилсон

Я могу смотреть на это часами.

Уилсон

Можете представить, как красиво оно бы выглядело, если б горело?

Уиллоу

Маленькие яйца катаются.

Вольфганг

Сомневаюсь, что эти яйца когда-нибудь вылупятся.

Венди

Я УСПЕШНО ПОЙМАЛ ЯЙЦА В ЛОВУШКУ

WX-78

Эти врановые — довольно приспособленные ремесленники.

Уикерботтом

Этим тварям лучше не вылупляться.

Вуди

Прекрасно. Ещё более безвкусно, чем я представлял.

Максвелл

Как жестöкö, быть измученнöй видöм яиц, кöтöрые я не мöгу съесть!

Вигфрид

Мы бы хотели, чтобы эта штука была побольше и мы тоже смогли покататься!

Веббер

Хм... надо бы приготовить яйца на завтрак.

Варли

Уи-и-и-и!

Вормвуд

Не уверена, что мне с этим делать после того, как я это построила...

Винона

И крутится, и крутится!

Вортокс

Хи-хи, быстрее! Быстрее!!

Вурт

Блин, вот бы у них была такая же штука побольше.

Уолтер

Какой восхитительный маленький механизм!

Ванда

Я могу смотреть на это часами.

–Уилсон

Мини-колесо обозрения (Mini Ferris Wheel), мини-карусель (Mini Swing Carousel), мини-маятник (Mini Pendulum Ride) и мини-башня падения (Mini Tower Drop) — структуры, наборы для установки которых можно получить у стенда с призами в обмен на 36 призовых билетов за каждый. Являются декоративными элементами, с которыми можно взаимодействовать для включения анимации.

Летний ночник[]

Я поставлю его со скоростью света.

Уилсон

А может кто-то другой собрать его вместо меня?

Уиллоу

Ха! Маленький и простой в изготовлении.

Вольфганг

Наверное, мне стоит попробовать быть полезной...

Венди

ТРЕБУЕТСЯ СБОРКА

WX-78

Думаю, я смогу это собрать.

Уикерботтом

С таким же успехом можно было бы его установить, а?

Вуди

Похоже, здесь нет конца работе.

Максвелл

Дöлжнö быть немедленнö сöбранö.

Вигфрид

Мы можем собрать это вместе!

Веббер

Я установлю его в мгновение ока.

Варли

Приз!

Вормвуд

Строительство не займёт много времени.

Винона

Уже почти.

Вортокс

Я очень хорошо его построю, бульк!

Вурт

Сейчас вмиг всё устроим!

Уолтер

Мало ночников не бывает.

Ванда

Я поставлю его со скоростью света.

–Уилсон

Работает от чьей-то прихоти.

Уилсон

Даёт свет, но не горит. Жутко.

Уиллоу

Несильно светит.

Вольфганг

Я не смогу сдерживать тьму вечно.

Венди

ПРИМИТИВНЫЙ ИСТОЧНИК СВЕТА

WX-78

У него очень любопытный источник света.

Уикерботтом

Хорошо, я признаю, это довольно неплохо.

Вуди

Ничтожный источник света. Но он сойдёт.

Максвелл

В нём тöчнö есть вöлшебствö.

Вигфрид

Ночники делают темноту немного менее страшной.

Веббер

Как приятно!

Варли

Друг хорошо светит

Вормвуд

На мой вкус, выглядит немного деликатно, но, по крайней мере, это работает.

Винона

Волшебный свет, чтобы спасал от всяких бед.

Вортокс

Как маленький шарик летает?

Вурт

Думаете, он работает на магии?

Уолтер

Ах... Я уже чувствую себя немножко лучше.

Ванда

Работает от чьей-то прихоти.

–Уилсон

Летний ночник (Midsummer Night Light) — структура, набор для установки которой можно получить у стенда с призами в обмен на 48 призовых билетов. При взаимодействии с ней игрока или воронёнка излучает свет в небольшом радиусе, существует шесть вариаций внешнего вида.

Карнавальные пушки[]

У меня есть опыт в взрывании вещей.

Уилсон

Хе-хе-хе, это будет весело.

Уиллоу

Ах... напоминает Вольфгангу о днях в цирке.

Вольфганг

Наверное, мне стоит попробовать быть полезной...

Венди

ТРЕБУЕТСЯ СБОРКА

WX-78

Давайте поставим её где-нибудь подальше от лагеря.

Уикерботтом

С лихвой оправдывает затраченные усилия, а?

Вуди

Почему я должен заниматься всем этим?

Максвелл

Будет пöстрöенö с предельнöй скöрöстью.

Вигфрид

Нам так и не терпится поиграть с ней!

Веббер

Я установлю её в мгновение ока.

Варли

Ещё не закончена

Вормвуд

Ну, эта штука сама себя не построит.

Винона

Давай по новой, всё бабах! Ху-ху!

Вортокс

Я очень хорошо её построю, бульк!

Вурт

Надеюсь, она не испугает Воби.

Уолтер

Я... думаю, я могу позволить себе потратить минутку-другую на её установку.

Ванда

У меня есть опыт в взрывании вещей.

–Уилсон

Этот эксперимент взрывается специально!

Уилсон

Давайте немного оживим всё вокруг!

Уиллоу

Пришло время для празднования!

Вольфганг

Оу. Это может быть... в-весело...

Венди

ВЗРЫВЫ ЭТО ЗАБАВНО. С ЭТИМ МЫ ВСЕ МОЖЕМ СОГЛАСИТЬСЯ

WX-78

Пока что, к счастью, бездействует.

Уикерботтом

С этим можно здорово отпугивать птиц.

Вуди

Это место превращается в цирк.

Максвелл

Неужтö какöе-тö öружие?

Вигфрид

А можно включить её? Пожалуйста-пожалуйста?

Веббер

Ни на одном из кораблей, на которых я работал, не было пушек.

Варли

Делает бум

Вормвуд

Похоже, сейчас она на перерыве.

Винона

Какие шалости я мог бы проделать с этим!

Вортокс

Взрыв! Взрыв!!

Вурт

Наверное, нам нужно её проверить. Ну, знаете, для безопасности.

Уолтер

У меня так много дел, но... это просто восхитительный способ отвлечься!

Ванда

Этот эксперимент взрывается специально!

–Уилсон

Какой выстрел!

Уилсон

Если бы только в этом взрыве было побольше огня.

Уиллоу

Ух! Маленькая пушка испугала Вольфганга!

Вольфганг

Хи-хи...!

Венди

ОНА МОГЛА БЫ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ГОРАЗДО БОЛЬШЕ ОГНЕВОЙ МОЩИ

WX-78

Ох, подобные приспособления всегда оставляют такой беспорядок...

Уикерботтом

Поднимает настроение, а?

Вуди

На сегодня радости достаточно.

Максвелл

К сöжалению, не öружие, нö öна мне всё же нравится.

Вигфрид

Ура!!

Веббер

Браво!

Варли

Бум!

Вормвуд

Это точно поднимет настроение!

Винона

Ху-ху-ху, как весело!

Вортокс

Уи-и-и-и! Красивая!

Вурт

Не волнуйтесь, Мисс Уикерботтом, я потом всё уберу!

Уолтер

Ооо, как весело!

Ванда

Какой выстрел!

–Уилсон

Пушка с конфетти (Confetti Cannon), пушка с блёстками (Glitter Cannon) и пушка с лентами (Streamer Cannon) — структуры, наборы для установки которых можно получить у стенда с призами в обмен на 18 призовых билетов. При взаимодействии выстреливают конфетти, блёстками или лентами соответственно.

A Mess of Maze[]

Вместе с этим событием была добавлена особая мини-игра — A Mess of Maze, находящаяся в окне Trade Inn. Чтобы её запустить, нужно нажать на воронёнка.
Представляет собой лабиринт с разбросанным хламом внутри, который игрок должен собрать. Как только игрок соберёт 25 ед. праздничного мусора, он получит иконку профиля с воронёнком, а при сборе 100 ед. — с Враном Карлеоне.

Галерея[]


Advertisement