Дабы не терять оригинальную игру слов предлагаю вариант "Анемонедруг".
Основная тема корректировок переводов.
Дабы не терять оригинальную игру слов предлагаю вариант "Анемонедруг".
Основная тема корректировок переводов.
Ну так я ж писал, что созвучно с "an enemy".
Если допустить вольность, то может и вовсе получиться какая-нибудь "злонемона" или пафосная Б О Л Е М О Н А
"Врагомон"XD
"Злонемон" мне нравится.
Звучит как локализированное имя супер-злодея из Ледибаг.
БОЛЕМОНА МЕНЯ ЗОВУТ БРАЖНИК
Ха) Ну, почти все названия из ДСТ может стать именем злодея
Злонемон? Никто не против?
Это хорошее название, и произносится нормально.
Ну ладно.